– Значит, надо сделать, чтобы оно появилось, – сказал Элдвин. – Постойте тут.

Он юркнул обратно в гнилой подлесок и сгреб пастью пучок зловонной вонь-травы. Когда он вернулся к Скайлар и Гилберту, глаза у него слезились от жуткого смрада. Элдвин выплюнул траву на землю.

– Ы-ы… – простонал он, тщетно пытаясь вытереть пасть лапой. – Скайлар, брось это в трубу. Тогда ведьма мигом выскочит!

– Хорошо придумано! – одобрительно кивнула Скайлар.

Сойка взяла в когти вонь-траву и полетела на крышу. Пролетая над трубой, она сбросила траву туда. Потом вернулась обратно и приземлилась рядом с Элдвином и Гилбертом.

– Теперь ждать недолго, – заверил Элдвин. – Это как подбросить хвост скунса в лавку мясника!

Скайлар с Гилбертом озадаченно уставились на него. Элдвин тотчас осознал свою ошибку.

– Это выражение такое у нас, телекинетических кошек, – пояснил он с вымученной улыбкой.

И тут из темноты появилась чья-то фигура. Она раздвинула бусы и, хромая, выбралась на мухоморную грядку. Это и была Агдалина. Из-под вороньего гнезда седых волос, которые, похоже, сто лет не расчесывали, сверкали косые глаза. Она размахивала костлявыми руками у себя перед носом, откашливалась и что-то бормотала. Вскоре старуха исчезла в мертвом лесу.

– Теперь дело за нами! – прошептал Элдвин.

Все трое понимали, что времени в обрез, а потому не медлили ни секунды. Когда они очутились у входа, Элдвин обнаружил, что бусы на самом деле вовсе не бусы, а зубы – человеческие и звериные.

Внутри, посередине комнаты, кипел на огне большой черный котел. На полках выстроились прозрачные стеклянные банки, наполненные разными снадобьями, необходимыми для ведьминских зелий: и козлиные языки, и полынь, и лапчатка обыкновенная, и гоблинские пальцы… Замаринованные целиком сурки довольно жутко смотрелись в свекольном соке: на их мордочках застыл ужас. Повсюду валялись книги в кожаных переплетах, с помятыми и заляпанными страницами. Элдвин старался не обращать внимания на жуткую обстановку и смрад вонь-травы, по-прежнему витающий в воздухе: главным было то, что Джек где-то поблизости.

– Тут есть еще одна комната! – донесся из глубины хижины голос Скайлар. – Наверно, они там!

Элдвин с Гилбертом кинулись к сойке, спеша спасти своих волшебников и поскорей убраться отсюда. Но, к их разочарованию, они нашли только скудно обставленную спальню Агдалины.

А Джека, Марианны и Далтона не было ни видно ни слышно.

– Где же они?! – воскликнул Гилберт.

– Это у тебя надо спросить, – ответила Скайлар. – Это же тебе явилось видение в луже!

– Может, она их переместила куда-то в другое место? – с надеждой предположил Гилберт.

– Да нет, Джеком тут и не пахнет, – заявил Элдвин. – Его тут нет и никогда не было.

– А ты уверен, что слышал, как та лужа сказала «косоглазая ведьма»? – обвиняющим тоном переспросила Скайлар.

– Я абсолютно уверен! – ответил Гилберт. – То есть мне кажется…

– И зачем мы только тебя послушались? – вздохнула Скайлар, покачав головой. – Эти твои дурацкие водяные видения! Вечно ты все перепутаешь!

Гилберт весь съежился. Видно было, что ему ужасно не по себе.

– Он же не нарочно ошибся, – вступился Элдвин за лягуха, снедаемого чувством вины. – А теперь давайте-ка уносить лапы, пока старая ведьма не явилась.

Все трое вернулись в первую комнату и остолбенели: косоглазая ведьма уже стояла у своего котла. Она откинула назад спутанные волосы, и стало видно ее лицо – изможденное, покрытое жуткими татуировками. Татуировки выглядели так, как будто она их на себе сама выцарапывала возможно, ногтями, и уж точно без помощи зеркала. Старуха уставилась на пришельцев и облизнула свои сухие, потрескавшиеся губы.

– Вот свезло так свезло! – пропела Агдалина надтреснутым голосом, осипшим оттого, что она всю жизнь дышала паром от котла. – Обычно-то за ингредиентами самой ходить приходится!

Ведьма указала на полку с сушеными лягушачьими и птичьими лапками.

Фамильяры кинулись было бежать, но Агдалина оказалась проворнее. Она топнула ногой, обутой в сандалию, и провизжала старинное злое заклинание:

– Сликц айиджа аугт дервис!

И выход тотчас же заплело сорными травами и колючками. Элдвин, Гилберт и Скайлар беспомощно остановились.

Агдалина склонила голову набок и пристально уставилась на Скайлар:

– Пташка-пташка, а где ты это раздобыла? Вон тот браслетик на лапке?

Элдвин со времен знакомства со Скайлар в Каменном Ручье больше ни разу не обращал внимания на ее серебряное украшение с изумрудными кубиками. Браслетик, значит, не колечко. А ведьме-то что до этой изящной вещицы с самоцветами?

– Мне-то на правила плевать, – заявила Агдалина. – Я тебя все равно убью!

Элдвин бросил взгляд на Скайлар. Сойка, похоже, прекрасно поняла, что имеет в виду ведьма. Что же это все значит?

– А ну полезайте в горшок! – захихикала Агдалина.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Фамильяры

Похожие книги