Стража доложила Чжоу Юйю о прибытии Лю Бэя. Чжоу Юй поинтересовался, сколько с ним пришло судов.

– Всего одно да двадцать слуг.

– Значит, судьба его решена! – улыбнулся Чжоу Юй.

Разместив в засаде своих телохранителей, Чжоу Юй вышел навстречу гостю. Лю Бэя, за которым следовали Гуань Юй и двадцать слуг, провели в шатер. После приветственных церемоний Чжоу Юй усадил его на почетное место.

– Вы прославленный на всю Поднебесную полководец! Зачем вы утруждаете себя церемониями, принимая такого ничтожного человека, как я! – смущенно говорил Лю Бэй.

Чжоу Юй в честь такой встречи приказал подать вино.

В это время Чжугэ Лян случайно вышел на берег и услышал разговоры о том, что Лю Бэй прибыл к Чжоу Юйю. Встревоженный, он поспешил к шатру посмотреть, что там происходит. Он обратил внимание на выражение лица Чжоу Юйя и заметил телохранителей, затаившихся между двойными стенками шатра.

– Что же теперь делать? – в тревоге прошептал Чжугэ Лян.

Однако, заглянув в шатер, он увидел, что Лю Бэй беседует и смеется как ни в чем не бывало, а за спиной у него стоит человек огромного роста. Чжугэ Лян узнал Гуань Юйя.

«Гуань Юй здесь – значит мой господин в безопасности», – обрадовался Чжугэ Лян. Даже не заходя в шатер, он возвратился на берег и стал ждать.

А Чжоу Юй и Лю Бэй продолжали пить вино. Наконец Чжоу Юй поднялся с кубком в руке и, бросив неприязненный взгляд на Гуань Юйя, с мечом в руке неподвижно стоявшего за спиной Лю Бэя, озабоченно спросил, кто это такой.

– Мой брат Гуань Юй, – представил его Лю Бэй.

– Это не тот ли, который убил Янь Ляна и Вэнь Чоу? – с волнением спросил Чжоу Юй.

– Он самый.

От страха холодный пот покатился по лицу Чжоу Юйя, он наполнил кубок вином и поднес его Гуань Юйю. Вошел Лу Су.

– А где же Чжугэ Лян? – обратился к нему Лю Бэй. – Может быть, вы возьмете на себя труд позвать его?

– Погодите. Зачем он вам сейчас? – вмешался Чжоу Юй. – Вот разобьем Цао Цао, тогда вы снова встретитесь с ним.

Лю Бэй не осмелился настаивать. Гуань Юй бросил на брата многозначительный взгляд, и Лю Бэй торопливо поднялся:

– Разрешите мне пока с вами проститься. Но как только Цао Цао будет разбит, я снова предстану перед вами, чтобы принести вам свои поздравления.

Чжоу Юй не стал его удерживать и проводил до ворот лагеря. Здесь Лю Бэй попрощался с ним и в сопровождении Гуань Юйя отправился на берег. На его судне уже сидел Чжугэ Лян. Лю Бэй очень обрадовался своему учителю.

– А вы знаете, какой подвергались опасности? – спросил Чжугэ Лян.

– Нет, ничего не знаю.

– Если бы с вами не было Гуань Юйя, вы пали бы от руки Чжоу Юйя!

Теперь Лю Бэй все понял. Он стал упрашивать Чжугэ Ляна вместе с ним возвратиться в Фанькоу.

– Обо мне не беспокойтесь, – сказал тот. – Правда, мне приходится жить в пасти тигра, но чувствую я себя спокойно и твердо, как гора Тайшань. А вы пока возвращайтесь, подготовьте боевые суда и ждите. В двадцать первый день одиннадцатого месяца пусть Чжао Юнь в небольшой лодке переправится на южный берег и заберет меня! Но смотрите не ошибитесь сроком!

Лю Бэй спросил о его дальнейших планах, но Чжугэ Лян уклонился от прямого ответа.

– Помните, как только подует юго-восточный ветер, значит я возвращаюсь.

Лю Бэй пытался расспросить его подробнее, но Чжугэ Лян посоветовал ему поскорее отплыть и сам торопливо покинул судно.

Судно Лю Бэя отчалило от берега и поплыло вверх по течению. Они уже оставили далеко позади лагерь Чжоу Юйя, когда Лю Бэй заметил, что навстречу им идут пятьдесят или шестьдесят боевых кораблей. На носу головного судна с копьем наперевес стоял военачальник. Это оказался Чжан Фэй, который, опасаясь, что Лю Бэю грозит опасность и одному Гуань Юйю придется трудно, спешил им на помощь. Все вместе они вернулись к себе в лагерь.

Проводив Лю Бэя, Чжоу Юй вернулся в шатер. К нему пришел Лу Су.

– Почему же вы не действовали? – спросил он.

– Гуань Юй свиреп, как тигр, – отвечал Чжоу Юй. – Он ни на шаг не отходил от Лю Бэя, и, если бы я допустил неосторожность, он тут же убил бы меня.

Лу Су был встревожен.

Вдруг доложили, что от Цао Цао прибыл гонец с письмом. Чжоу Юй приказал привести его, и тот передал послание.

«Великий ханьский чэн-сян Цао Цао поручает вскрыть сие послание ду-ду Чжоу Юйю» – гласила надпись на пакете.

В страшном гневе Чжоу Юй, не читая его письма, разорвал и швырнул на землю, а гонца приказал обезглавить.

– Когда воюют два государства, послов не принято казнить, – заметил Лу Су.

– Убить неприятельского посла – значит показать, что ты силен, – ответил на это Чжоу Юй.

Посланец был казнен, и голову несчастного отправили Цао Цао. После этого Чжоу Юй поставил Гань Нина во главе передового отряда кораблей, Хань Дана и Цзян Циня – начальниками левого и правого крыла, а сам возглавил остальные суда. Ночью воинов сытно накормили, и к рассвету флот под грохот барабанов и боевые возгласы выступил в поход.

Перейти на страницу:

Похожие книги