– Во флоте люди часто болеют, и хорошие лекари необходимы, – пояснил Пан Тун.

В эти дни Цао Цао был крайне обеспокоен тем, что в непривычном климате среди его войска распространилась какая-то болезнь, сопровождаемая рвотой. Многие от нее даже умирали. Как же ему было удержаться и не расспросить Пан Туна?

– Система обучения флота у вас превосходна, – сказал ему Пан Тун, – но, к сожалению, в ней не все совершенно.

– Так скажите же, что нужно исправить?

– Хорошо. Я могу вам посоветовать, как добиться, чтобы ваши воины не болели и чтобы все они были готовы к совершению подвигов.

Цао Цао чрезвычайно этим заинтересовался.

– На великой реке Янцзы вода все время то прибывает, то убывает, волны и ветер не утихают, – продолжал Пан Тун. – Воины, рожденные на севере и никогда не плававшие на судах, болеют от непривычной качки. А вот если бы железными цепями соединить все суда по тридцать – пятьдесят в ряд да наложить от одного к другому мостки, то не только люди, но даже кони свободно могли бы передвигаться по ним! Тогда никакие приливы и отливы, никакие волны и ветер не страшны!

– Благодарю вас за прекрасный совет! – радостно воскликнул Цао Цао, вставая с циновки. – Если бы не вы, как бы я разгромил Сунь Цюаня?

– Не стоит благодарности, господин чэн-сян, – ответил Пан Тун. – Это всего лишь мое ничтожное мнение. Решать вы должны сами.

Цао Цао, не теряя времени, вызвал войсковых кузнецов и приказал ковать цепи и скреплять ими суда. Воины, узнав об этом, радовались и ликовали.

Потомки об этом событии сложили такие стихи:

Огонь применили они в сраженье у Красной скалы.Расчет Чжоу Юйя совпал с расчетами Чжугэ Ляна.Без хитрого плана «цепи», который Пан Тун предложил,Наверно герой Чжоу Юй не выполнил подвиг свой бранный.

Затем Пан Тун сказал Цао Цао:

– На том берегу многие герои недовольны Чжоу Юйем. Я мог бы уговорить их покориться вам, господин чэн-сян. Если Чжоу Юй останется в одиночестве, вы сможете взять его в плен. А тогда и Лю Бэя нечего будет опасаться!

– Если вы действительно окажете мне такую великую услугу, я представлю доклад Сыну неба, и вам пожалуют должность одного из трех гунов! – воскликнул обрадованный Цао Цао.

– Сделаю я это не ради титула, а ради спасения народа, – сурово ответил Пан Тун. – Но если вы, господин чэн-сян, перейдете реку, будьте осторожны и не чините насилий!

– Я действую от имени неба! – сказал Цао Цао. – Неужели вы думаете, что я допущу насилие над народом?

Пан Тун поклонился ему и попросил охранную грамоту для своей семьи.

– А где живет ваша семья? – спросил Цао Цао.

– На том берегу. Я могу быть уверенным в безопасности семьи лишь в том случае, если получу такую грамоту, – заявил Пан Тун.

Цао Цао повелел написать охранную грамоту, скрепил ее печатью и передал Пан Туну. Тот с поклоном поблагодарил его и сказал:

– Я уеду, и вскоре вы можете выступать. Не ждите, пока об этом узнает Чжоу Юй.

Когда Пан Тун садился в лодку, он увидел какого-то человека в одеянии даоса, с плетеной бамбуковой шляпой на голове. Человек этот удержал Пан Туна за руку и молвил:

– А вы и в самом деле храбры! Хуан Гай хитро придумал свое избиение и послал сюда Кань Цзэ с письмом, а теперь явились и вы со своим планом «цепи»! Но боюсь, что суда не сгорят и все ваши расчеты пойдут прахом! Правда, вам удалось ослепить Цао Цао, но меня-то вам не обмануть.

У Пан Туна от таких слов душа ушла в пятки.

Поистине:

Чтоб юго-восток победил, где сыщется средство такое?А разве на северо-западе вовсе исчезли герои?

Если вы хотите узнать, кто был этот человек, посмотрите следующую главу.

<p>Глава сорок восьмая,</p><p>из которой можно узнать о том, как во время пира на великой реке Янцзы Цао Цао слагал стихи, и о том, как северные воины сражались на судах, скованных цепью</p>

Пан Тун испуганно обернулся. Перед ним стоял его старый друг Сюй Шу. Это немного успокоило Пан Туна, он огляделся по сторонам – поблизости никого не было – и сказал:

– Жаль, если вы расстроите мой план! Ведь от этого зависит судьба населения восьмидесяти одного округа Цзяннани.

– А какова судьба восьмисот тридцати тысяч воинов, находящихся здесь? – улыбаясь, спросил Сюй Шу.

– Значит, вы действительно хотите расстроить мой план?

Перейти на страницу:

Похожие книги