Вэй Яню и Ма Даю в отчаянной схватке удалось прорваться к берегу, но более половины их воинов погибло. К счастью, на помощь разгромленному отряду подоспел У И и помог воинам переправиться через реку. В это время войско У Баня на плотах шло вниз по течению к плавучим мостам. Но там их остановили стрелы лучников Чжан Ху и Ио Линя. У Бань был подстрелен и утонул в реке. Воины его побросали плоты и добрались до берега вплавь. Все плоты достались противнику.
Почти в то же время Ван Пин и Чжан Ни, не зная, что на северной равнине шуские войска потерпели поражение, устремились к главному вэйскому лагерю. Было уже темно. Издали доносились крики воинов. Ван Пин, решив, что это Ма Дай громит врага на северной равнине, сказал Чжан Ни:
– Интересно, кто там побеждает? Но странно, что здесь, в лагере, не видно войска! Должно быть, Сыма И разгадал наш замысел и подготовился. Давайте подождем, пока загорятся плавучие мосты, и тогда начнем наступление.
Ван Пин и Чжан Ни остановили отряд. Тут их догнал гонец с приказом Чжугэ Ляна немедленно отходить, так как войска, которые должны были занять северную равнину и уничтожить плавучие мосты, разбиты.
Ван Пин и Чжан Ни тотчас же повернули войска назад, но здесь их поджидали вэйцы. Затрещали хлопушки, вспыхнули факельные огни, и противник перешел в стремительное наступление. Ван Пину и Чжан Ни удалось вырваться лишь после тяжелого боя. Они потеряли убитыми и ранеными не менее половины своих воинов.
Чжугэ Лян возвратился в большой лагерь в Цишане и собрал остатки разбитых войск. Он недосчитался более десяти тысяч воинов и глубоко скорбел.
В это время из Чэнду приехал Фэй Вэй. Чжугэ Лян сразу же обратился к нему с вопросом:
– Не согласитесь ли вы поехать в Восточный У с моим письмом?
– Если на то ваша воля, я не смею отказаться.
Чжугэ Лян дал ему письмо, и Фэй Вэй отправился в Цзянье к Сунь Цюаню.
Письмо это гласило:
Прочитав письмо, Сунь Цюань радостно сказал Фэй Вэю:
– Мы давно собираемся поднять войско и лишь ждали, когда Чжугэ Лян присоединится к нам! Ныне он просит нас принять участие в северном походе, и мы без промедления отправим войско в Цзюйчаомынь, чтобы оттуда напасть на вэйский город Синьчэн. Лу Сунь и Чжугэ Цзинь из Цзянся и Мянькоу пойдут на Сянъян, а Сунь Шао и Чжан Чэн выступят из Гуандина на Хуайян. Передайте чэн-сяну, что мое трехсоттысячное войско выступит в ближайшее время.
– И тогда царству Вэй – конец! – подхватил Фэй Вэй, почтительно кланяясь Сунь Цюаню.
Затем в честь посла устроили богатый пир, где Сунь Цюань задал вопрос Фэй Вэю:
– Кого Чжугэ Лян поставил во главе передового отряда?
– Вэй Яня, – ответил Фэй Вэй.
Сунь Цюань улыбнулся:
– У Вэй Яня храбрости хоть отбавляй, но душа непостоянная. Стоит Чжугэ Ляну умереть, как Вэй Янь изменит делу. Разве чэн-сян этого не понимает?
– Ваши слова, государь, я передам Чжугэ Ляну, – обещал Фэй Вэй.
И, распрощавшись с Сунь Цюанем, он поспешил в Цишань сообщить Чжугэ Ляну, что Сунь Цюань пошлет в поход триста тысяч воинов.
С радостью узнав, что из Восточного У на помощь придет большая армия, Чжугэ Лян спросил:
– А что еще говорил Сунь Цюань?
Тогда Фэй Вэй передал ему слова Сунь Цюаня о Вэй Яне.
– Сунь Цюань поистине мудрый правитель! – промолвил Чжугэ Лян. – Я и сам хорошо знаю Вэй Яня, но держу его у себя потому, что он храбр!
– Будьте с ним осторожны! – посоветовал Фэй Вэй.
– Я знаю, что делаю! – сказал Чжугэ Лян.
После отъезда Фэй Вэя в Чэнду Чжугэ Ляну доложили, что в лагерь пришел какой-то вэйский начальник и просит пропустить его к чэн-сяну.
– Меня зовут Чжэн Вэнь, – сказал военачальник, входя в шатер и кланяясь Чжугэ Ляну. – Я был в одном чине с Цинь Ланом. Но недавно Сыма И повысил его в звании, а меня обошел. Я не стерпел обиды и решил перейти к вам. Разрешите мне остаться у вас!