Внутри было гораздо чище и опрятней, чем можно ожидать от помещения, которым не пользовались уже много месяцев. В кабинете имелся письменный стол — громоздкое чудовище из дуба, щедро покрытое темным лаком; судя по виду, изготовили его добрую сотню лет назад. На мутноватой столешнице лежали несколько аккуратных толстых стопок бумаг с ленточками и печатями. Другой мебели, даже завалящего шкафчика, там не оказалось. Если кто здесь и бывал, то надолго явно не задерживался.

Гифорт остался стоять у порога, заложив руки за спину. Маркус подошел к столу, выдвинул древнее кресло, визгливо заскрипевшее ржавыми колесиками, уселся. И окинул взглядом стопки бумаг, борясь с нарастающим ощущением, что жизнь возвращается на круги своя.

— Что все это такое? — осведомился он, ткнув пальцем в бумаги.

— Документы на утверждение капитану, — тотчас отозвался Гифорт. — Расписания дежурств, сведения о наказаниях, доклады всех субалтернов, краткие отчеты о происшествиях…

— Понятно.

Маркус взял верхний документ из одной стопки. Это был ордер на арест некоего Винсента Уголька по обвинению в краже со взломом. Внизу справа красовалась печать жандармерии: черноголовый орел, вдавленный в зеленый воск. Ниже печати виднелась подпись — как понял Маркус, принадлежавшая Гифорту.

Он пролистал еще несколько документов. Почти все они были подписаны Гифортом.

Маркус поднял взгляд на вице-капитана, по-прежнему исполнительно застывшего у двери.

— И я должен все это прочесть?

— Если хотите, сэр, — отозвался Гифорт.

— И… утвердить?

— Да, сэр.

— А если я не сочту что-то достойным утверждения?

Показалось ему или краешки губ Гифорта и впрямь дрогнули в едва различимой усмешке?

В таком случае, сэр, вы, конечно же, известите меня, и я разберусь с этим делом.

Понимаю. — Маркус помолчал. — Могу я задать вам личный вопрос, вице-капитан?

— Безусловно, сэр.

— Как долго вы служите в жандармерии?

— Уже почти двадцать три года, сэр.

— И сколько капитанов сменилось за это время?

Гифорт помедлил, словно подсчитывая в уме. Затем пожал плечами.

— Наверное, пятнадцать… хотя, может, я забыл одного-двух.

Кажется, Маркус наконец понял, что происходит. Старая как мир армейская игра под названием «укроти офицера», к которой прибегают подчиненные всякий раз, когда им приходится иметь дело с беспомощным, некомпетентным начальством.

Вначале он гадал, не скрывается ли за холодностью вице-капитана обида на то, что его обошли высоким назначением, — но сейчас, глядя на стопки документов, отчетливо понял, что нынешняя должность Гифорта в точности соответствует его желаниям. Капитан жандармерии есть фигура политическая — назначается и смещается по прихоти короля или министра юстиции. Пятнадцать капитанов за двадцать три года! Неудивительно, что при столь частой смене начальства добротный и надежный служака-ветеран сосредоточил в своих руках всю настоящую власть.

«Он ждет, что я явлюсь на смотр личного состава, потом наскоро пролистаю эти бумаги — и сбегу в Онлей, назад к своей привычной жизни».

Маркус невесело усмехнулся.

«Наивный глупец. Он не знает, что у меня нет жизни».

И если Янус прав, то система, которую так любовно взлелеял Гифорт, очень скоро полетит вверх тормашками. Маркусу стало жаль вице-капитана.

— Ну что ж, — произнес он вслух, — займусь делом. Уверен, у вас найдутся занятия поинтересней, чем стоять и смотреть, как я читаю.

— Как пожелаете, сэр, — отозвался Гифорт. — Снаружи будет дежурить шестовой Эйзен — на случай, если вам что-то понадобится.

* * *

Через три часа Маркусу начало казаться, что сбежать в Онлей — не такая уж плохая идея, тем более что прежде, чем он успел расправиться с первой стопкой документов, писари в зеленых мундирах уже дважды приносили новые. Он водил пальцем по строчкам очередного донесения, морщась от корявого почерка и громоздких грамматических конструкций: автор явно был не в ладах с письменным словом, впрочем, как и сам Маркус.

«…где собралась небольшая толпа, дабы послушать речь оратора Дантона, шайка карманников, принадлежностью к ватаге Красного Лоскута, заявила о праве своем работать в вышеупомянутом месте. Вследствие того ватага Зубастика сочла сие оскорблением, утверждая, что это их участок, и обе тотчас ввязались в рукоприкладство. Шестовые Поппер и Торло восстановили порядок, и зарегистрированы были телесные повреждения следующего вида…»

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Теневые войны

Похожие книги