– Конкретно этому правилу я не подчиняюсь, – сказала Роз, и ей стало совестно. – А должна бы. И не важно, что я… что он мне нравится. Потом, у меня есть отец. Обычно я встречалась с парнями в лагерях, когда оставалась без его присмотра. Отец священник, он не одобрит, если у меня появится парень в Гриндейле. Он знает Харви с самого детства и никогда не ждал от него никаких подвохов для меня. Но в Харви и сейчас нет никаких подвохов!

Ник Скрэтч кивнул, и Роз даже немного удивилась.

– Не бросай его. Я смогу тебе помочь! – уверенно заявил Ник.

– Только не накладывай никаких чар на моего отца!

– В этом нет нужды, – сказал Ник. – Поговорю минутку – и все.

– Что ты задумал?

– Вот увидишь, – подмигнул Ник.

Отец ждал ее на веранде. В последнее время он часто так делал – не доверял дочери.

В этот вечер преподобный Уолкер не удостоил дорогую доченьку ни единым взглядом. Вместо этого он внимательно рассматривал Ника: густо напомаженные волосы, модные ботинки, дорогой черный костюм, привлекательность через край. И все в нем било через край. Неторопливая грешная ухмылка.

– Эй, привет, – протянул Ник. – Слава Сатане!

– ЧТО?! – оторопел отец.

– Я тут провожаю Роз, – продолжил Ник. – Она настояла, что хочет домой, хотя я предложил ей много других… интересных мест.

– Нет, этого не было, – вмешалась Роз, опасаясь, что отца хватит удар. – Это Ник. Мы с ним просто дружим.

– Пока что, – добавил Ник и поцеловал Роз слишком близко к губам. – До встречи, крошка.

Преподобный Уолкер чуть не рвал на себе волосы.

– А что стряслось с Харви?

– Никуда он не делся, – успокоила его Роз.

– Слава богу. Пригласи Харви к нам на ужин!

Роз покосилась на Ника – тот уже исчезал среди деревьев. На прощание он сверкнул через плечо своей лукавой улыбкой.

Ник понравился Роз с самого начала. И, надо признаться, больше всего ей нравилось то, что он убрал из ее жизни много сложностей. А вот извлечь его из преисподней было делом сложным.

Ни в ком из ее друзей не было веры в том же смысле, как у Роз. Они и не догадывались, каким ужасом представляется ей перспектива спуститься в ад. Из головы не шли обрывки отцовских проповедей.

«Ад – это вторая смерть, – шептала серебряная птица. – Ад – это вечный огонь, в котором горят дьявол и ангелы его. Ни один парень, ни один друг не стоят этого».

И теперь Роз шла по лесу, вздрагивая при каждом шорохе. Очень хотелось, чтобы Ник Скрэтч вышел из-за деревьев и, как обычно, разом решил все ее проблемы.

Ей помогла вновь обретенная ясность зрения. В гаснущем свете мелькнула тень, и это был не демон. Тень мальчишки, уходящего вдаль спиной к ней.

– Ник? – прошептала Роз, раздумывая, не слишком ли опасно будет сойти с тропы и броситься следом за ним.

– Кто такой Ник? – послышался женский голос.

Роз обернулась:

– Лилит!

За тонкими стеклами очков беспомощно щурила глаза высокая темноволосая женщина.

– Я Мэри Уордвелл. Твоя учительница – ах да, директор! – Она смущенно рассмеялась. – Никак не привыкну.

– Простите, – сказала Роз. – Здравствуйте, мисс Уордвелл. Как поживаете?

Хотелось спросить: как вы себя чувствуете после того, как умерли и воскресли от рук Матери всех демонов, которая забрала ваше лицо, заманила Сабрину во тьму и мимоходом добилась для вас повышения в должности? Но Роз не знала, как облечь это в слова.

– Вот решила пройтись, проветриться, – сказала мисс Уордвелл. – Иногда жизнь кажется непомерно сложной, правда?

– Да, – шепнула Роз.

И удивилась: мисс Уордвелл взяла ее за руку.

– Тебе тоже? Прости, милочка. Не хочешь прогуляться со мной?

Роз кивнула. Мисс Уордвелл – хрупкая смертная женщина, такая же, как Роз, и тем не менее рядом с ней как-то прибавилось сил.

– Давай поговорим. В последнее время меня мучают какие-то… провалы в памяти. Я директор, но ощущаю это как сквозь сон. Я даже в администрации никогда не была! Понимаю, сколько странностей происходит в твоей жизни.

Роз не могла выдать тайны Сабрины и не хотела пугать эту добрую женщину. Она покачала головой.

Мисс Уордвелл сжала ей руку:

– Что бы ни было, у тебя хотя бы есть друзья.

– Да. Есть.

«От них-то и все проблемы», – сказала птица.

– Мне всегда казалось, что вы с Сабриной – замечательная пара, – продолжала мисс Уордвелл. – Ты обеими ногами стоишь на земле, а она рвется в небо. Мне… мне всегда хотелось иметь лучшую подругу.

– Я люблю Сабрину, – тихо промолвила Роз.

– Был человек, который мне… очень нравился, – робко призналась мисс Уордвелл. – Он, кажется, исчез с лица земли.

Роз прикусила губу.

– Я все время говорю себе, что мужчины не должны быть для нас альфой и омегой. Я должна прожить свою собственную жизнь. И это самое главное.

– Вы правы, – ответила Роз.

– В самые трудные минуты я находила утешение в том, что коллекционировала городские легенды о ведьмах, – продолжала мисс Уордвелл. Роз с трудом сохранила внешнее спокойствие. – А в наше время эти мифы уже не несут успокоения. В мире так много зла.

Роз видела, что по обе стороны от тропинки в кустах, как тени, рыщут демоны.

– Зло подошло к нам очень близко, – прошептала она пересохшим ртом.

Мисс Уордвелл кивнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сабрина. Леденящие душу приключения

Похожие книги