И мы снова направились к комнате хранителя. Мне стоило больших трудов уговорить моего друга отказаться от участия в сием рискованном предприятии, на что у меня были свои причины. В конце концов мне удалось убедить его в том, что кто-то должен остаться в замке. Я велел ему закрыть комнату сразу же после того, как мы войдем в нее, поставить у дверей стражу и ни в коем случае никого не впускать.
Я предполагал, что нас может ожидать нечто вроде путешествия в неведомое, и потому я захватил свой посох и распорядился приготовить для нас плащи и корзину с едой — на всякий случай. И когда все было готово, мы вошли в комнату королевского хранителя Алой Книги.
Щелкнул, поворачиваясь, ключ в дверной скважине. Стало тихо. Все взгляды устремились к столу — туда, где лежала раскрытая Алая Книга Чародеев Готреда.
— Ну что же, — произнес я и, признаюсь, голос мой в этот момент не был совершенно спокоен. — Вперед, друзья мои.
Я пошел к столу, и ребята — два эльфа, Гэндальф и Бабушка Горлума — поспешили вслед за мною. Еще не заглядывая в текст, я взял Книгу в руки, и почему-то она показалась мне неожиданно легкой. Немного волнуясь, я прочитал первые строки раскрытой страницы.
И стало так.
ГЛАВА 4
Несмотря на то, что был ясный солнечный полдень, ветер нес прохладу. Здесь, на вершине холма, его порывы играли полами моего плаща, развевали волосы, грозили перелистнуть тяжелые страницы Алой Книги у меня в руках. Я заложил страницу вшитой в переплет узкой шелковой закладкой и захлопнул Книгу.
— Добро пожаловать в Неведомое, — сказал я своим спутникам.
Мои слова разбили сковавшее их оцепенение неожиданности; они задышали, задвигались, словно долго были связаны чарами неподвижности.
— Здесь красиво… — очень тихо сказала Бабушка.
Здесь действительно было красиво. Пейзаж немного напомнил мне северо-восточные пределы Готреда: высокие поросшие травой пологие холмы, словно вылизанные языком гигантской лошади; кое-где — россыпи валунов и гладкие каменные лбы скал. Внизу, в долине, серебрился ручей, а далеко на севере чернела темная полоска леса, над которой собирались редкие полуденные облака…
— Что будем делать? — спросил один из эльфов (к стыду своему должен признаться, что к тому времени я так и не смог запомнить, кто же из них Арсин, а кто — Леголас).
— Для начала осмотримся, — сказал я, пряча Книгу в походную сумку и забирая у Димы- Гэндальфа свой посох.
— Наверное, Элронд не мог уйти далеко, — предположил Дима, — если, конечно, он тоже попал именно на этот холм.
Я пожал плечами:
— Скорее всего, Книга перебросила нас точно в то же место, что и его, но вот сколько с тех пор прошло времени — здесь, в этом мире, — кто знает…
— Может, он уже давно состарился, да? — предположили эльфы.
— Вряд ли, — сказал я, разглядывая траву возле лежащего неподалеку валуна: несколько веточек вереска были обломаны. — Посмотрите на этот камень. Кто-то явно сидел на нем, причем, не так давно: смятые веточки завяли, но не успели еще засохнуть и пожелтеть. Кажется, здесь не очень людно… Можно предположить, что на камне отдыхал владыка Раздола, прежде чем отправиться навстречу великим свершениям…
— Может, он к ручью спустился? — сказал Дима; я кивнул, и мы отправились вниз по склону холма.
Ручей был неширок, — при желании, его можно было бы перейти вброд. Ступив на полузанесенные песком камни, я зачерпнул в ладони воды и напился. Вода была холодная, чистая и вкусная, какой и положено ей быть.
— Как вы думаете, господин Гвэл, может быть, стоит пройти по ручью в обе стороны, поискать следы? — спросила Бабушка, и я снова кивнул.
Она оказалась права — совсем рядом, не более, чем в полусотне шагов, мы нашли на прибрежном песке полуразмытые, но все еще явные следы подошв с глубокими выемками.
— Это Элронд, — сказал Дима. — Вряд ли здесь еще у кого-нибудь есть армейские ботинки.
— А вон и тропа, — добавила Бабушка.
Действительно, на другом берегу ручейка совсем близко к воде подходила едва заметная даже в низкой траве тропка.
— Не часто же по ней ходят…
Мы перешли ручей и, определив по следам на том берегу, в какую сторону двинулся Элронд, отправились по тропинке вослед за ним.
Извиваясь меж широких холмов, тропа неуклонно уводила нас на север, в сторону темного леса, виденного нами с вершины. Мы долго шли молча, лишь раз или два обнаружив приметы того, что Элронд действительно прошел здесь раньше нас.
Тропинка привела нас к опушке леса, и там я смог, наконец, разобраться, куда мы попали.