Беспримесная кровь, которой жилы     Вобрать не могут в жаждущую пасть,     Как лишнее, чего доесть нет силы,Приемлет в сердце творческую власть     Образовать собой все тело ваше,     Как в жилах кровь творит любую часть.Очистясь вновь и в то сойдя, что краше     Не называть, впоследствии она     Сливается с чужой в природной чаще                                                (т. е. в утробе).Здесь та и эта соединена,     Та – покоряясь, эта – созидая,     Затем что в высшем месте (т. е. в сердце) рождена.Смешавшись с той и к делу приступая,     Она ее сгущает, сгусток свой,     Раз созданный, помалу оживляя.Зиждительная сила, став душой,     Лишь тем отличной от души растенья,     Что та дошла, а этой – путь большой,Усваивает чувства и движенья,     Как гриб морской, и нужные дает     Зачатым свойствам средства выраженья.Так ширится, мой сын, и так растет     То, что в родящем сердце пребывало,     Где естество всю плоть предсоздает.Но уловить, как тварь младенцем стала,     Не так легко, и здесь ты видишь тьму;     Мудрейшего, чем ты, она сбивала,И он учил, что, судя по всему,     Душа с возможным разумом не слита,     Затем что нет вместилища ему.Но если правде грудь твоя открыта,     Знай, что, едва зародыш завершен     И мозговая ткань вполне развита,Прадвижитель, в веселии склонен,     Прекрасный труд природы созерцает,     И новый дух в него вдыхает он,Который все, что там росло, вбирает;     И вот душа, слиянная в одно,     Живет, и чувствует, и постигает.(Чистилище, XXV, 37–75)(Перев. М. Лозинского)

Мафусаил – библейский патриарх, долголетие которого вошло в поговорку (см.: Быт., 5: 21–27).

Глаза лягушки-быка… в сизом налете на девственном иле. – Также образ «Божественной комедии», ср.: «Потом я видел сотни лиц во льду…» (Ад, XXXII, 70).

…зрелище адского скейтинг-ринка, где во льду вниз головой застряли люди и ноги их торчали снаружи… – т. е. зрелище озера Коцит «Божественной комедии»:

Я увидал, взглянув по сторонам,Что подо мною озеро, от стужиПодобное стеклу, а не волнам(Ад, XXXII, 22–24),

где «Одни лежат; другие вмерзли стоя, Кто вверх, кто книзу головой застыв…» (там же. XXXIV, 13–14).

Большая Берта… – немецкая пушка большого калибра времен Первой мировой войны; название дано по имени жены крупнейшего оружейного фабриканта Круппа фон Болена.

…как и посередине моста… посередине всего… – Согласно учению Я. Беме, «все качества берут свое первоначальное происхождение в средине: разумей, там, где рождается огонь…» (Беме Я. Aurora, или Утренняя заря в восхождении. М.: Мусагет, 1914. С. 123).

Перейти на страницу:

Все книги серии Тропики любви

Похожие книги