Возможно, он был и прав, но Бёрн не двигалась с места.

- Откуда у тебя пистолет? - Спросила она.

Из рации Бёрн раздались щелчки и шипение, и даже от этих звуков по телу её пробежала агонизирующая дрожь.

- Я это тоже слышал, - сказал Бэккарт, обратив внимание на эти звуки, а затем косо посмотрел на Бёрнедит, - ты что, с ней разговариваешь?

- О чём ты говоришь? - С непониманием спросила Бёрн, - откуда у тебя пистолет!

- Я забрал его, ясно? - Громко ответил Бэккарт.

- Ты забрал пистолет у Джефа? - Переспросила Бёрн.

- Ты же видела, что это не сработало. Он бы ему ничем не помог!

Бёрн была шокирована таким ответом.

- Ты забрал пистолет у Джефа! - Повторила она в утвердительной форме.

- Он нужен нам! - Не сдержавшись, сказал Бэккарт в гневе.

Бёрнедит упрямо смотрела на него и не двигалась.

- Послушай меня, - Бэккарт попытался быть спокойным, но голос его был повышен, - да, я спёр у него пушку при первой же возможности, но только для того, чтобы защитить всех нас.

- Но Джефа ты не спас!

- А чего бы ты хотела? Чтобы он начал стрелять в технику, или по приборам? Или ты хотела бы, чтобы он застрелился? Ответь мне, ты хотела, чтобы он пристрелил себя?!

Эти слова явно пугали Бёрн.

- Ты же видишь, что это всё мама. Она пытается манипулировать нами!

В голосе Бэккарта мелькнула злоба.

- Скажи мне, - Бёрн постаралась, чтобы голос её звучал ровно и спокойно, хоть и выходило плохо, - а зачем пистолет тебе?

Бэккарт обратил внимание не только на то, что вопрос другой, но и на то, что задан он был тоже по-другому, намеренно спокойно, подкупающим тоном, вкрадчиво...

- Ты ведь не собираешься стрелять в неё? - Стараясь изображать спокойствие, проговорила Бёрн.

Бэккарт достал пистолет из-под футболки, поднял его дулом вверх прямо перед своим лицом и заворожённо посмотрел на него. Последовало выжидающее молчание.

- Видишь, какая у нас реакция на оружие? - Голос Бэккарта был задумчивым, - это потому, что мы научились бояться. Мы боимся, что кто-то может быть сильнее нас, боимся оказаться слабее.

Бёрнедит посетило тревожное чувство. Она вдруг поняла, что при ней нет солнцезащитных очков. Видимо, она потеряла их при взрыве... Не мудрено. А ведь они могли бы пригодиться на тот на случай, если внезапно может понадобиться тоннель. И ей почему-то казалось, что этот момент неизбежно приближался.

- Это всё потому, что мы уже начинаем мыслить и думать как люди, - этими словами Бэккарт не управлял, они исходили прямо из него, - а быть человеком — значит бояться. Вот от этого нам и нужно избавиться. Мы не должны превращаться в них. Мы — не они. А, раз это так, то и думать нам следует по-другому. Нам известны здешние правила, а это означает, что мы можем их использовать против мамы.

Бэккарт посмотрел на Бёрнедит изменившимся взглядом.

- А точнее изменить их. Что-то там взорвать, что-то там включить или выключить... Разве до сих пор не стало ясно, что это не срабатывает? Есть только один способ проникнуть в её процессы, получить полный, бескомпромиссный контроль. Нужно идти до конца.

Бёрн начинала понимать, о чём он говорит, и это показалось ей невероятно нелепым.

- Что ты такое говоришь! - Вспылила Бёрн, - ты не можешь этого сделать!

- Ты же знаешь, что это всего лишь преодоление реальности. Мы вернёмся к тому, как всё было.

- Мы должны найти другой способ! - Твёрдо сказала Бёрн.

- В тебе говорит человек, - сказал Бэккарт, - это слабость. Неужели ты не видишь, как мы сильны? На что мы способны?

- Во мне говорит закон вселенной, - возразила Бёрн, - жизнь прекрасна, какая бы она ни была...

- Я не вижу другого выхода для того, чтобы всё стало как прежде. Этой реальностью придётся пожертвовать!

Бэккарт настолько разозлился, что его рука затряслась. Обратив на это внимание, Бёрн затаила дыхание.

- Ты сумасшедший, - наконец выдавила она из себя, - ты сошёл с ума, немедленно отдай его мне!

Гнев Бэккарта сменился на стыд. Он посмотрел на пистолет в своей руке с сомнением.

- Отдай мне оружие, - голос дрожал, но выдерживал спокойствие.

Рация на поясе Бёрнедит издала шипение.

- Нет, - сказал Бэккарт и сделал шаг назад.

Бёрн сделала шаг навстречу.

- Она тобой манипулирует, - сказала она, дотронувшись до его плеча, - отдай пистолет.

- Нет!

Бэккарт движением скинул её руку и сам того не понял, как это могло оказаться, но теперь пистолет был направлен прямо на Бёрнедит. Поначалу это сбило его с толку.

- Остановись, - сказала Бёрнедит предупреждающим тоном, - ты потеряешь больше, чем думаешь.

- Я не могу... Я не могу быть человеком.

- А ты попробуй поступить как человек! – Взывала Бёрн.

В его голосе была слышна неуверенность в правильности своих действий. Бёрн сделала шаг навстречу, но ноги её не слушались. Она оступилась и чуть не упала, выронив на пол несколько капель крови, но сдержала крик.

- Это не ты, - сказала она, - ты не такой!

Бэккарт не опустил пистолета. Он сделал шаг назад, вынул очки, заткнутые за горлышко окровавленной футболки, и надел их.

- Прости меня.

Сделав ещё один шаг назад, Бэккарт исчез.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги