- Не буду скрывать, что не перестаю удивляться вам, – мягкая интонация не давала сбоя, голос лился в уши ласковыми нотами, - ещё недавно ты вёл жалкое существование, и только страх помог тебе обрести цель. Теперь ты здесь и хочешь победить. Ответь, только честно, тебе, ведь, это нравится? Конечно же нравится, как и любому человеку. Именно это люди называют жизнью.

Бэккарт кипел от гнева, и ему всё тяжелее было удержаться.

- Если всё время бояться, то какая же это жизнь! - Громко сказал он.

- Страх был рождён угрозой, - возразил голос, - с давних времён люди научились запоминать плохое, чтобы стараться не допустить его в будущем. Выживали те, кто испытывали боязнь. Те же, у кого страха не было, не могли продолжить потомство, и их генетическая составляющая почти полностью истреблена. Это же произошло и с вами, так как теперь вы уже не те, что прежде. Теперь вы знаете, что такое выживать!

Эта дверь, эти её слова… Всё, чего она хотела – это остановить его, или хотя бы задержать. Бэккарт чувствовал только то, как жажда мести полностью завладевала его чувствами. Он стоял перед несокрушимой стальной дверью и пытался справиться с собой.

- Именно так появились монстры, - успокаивающе произнёс голос, - как способ объяснить невозможное, сделать мир понятнее, спастись от пугающей неопределённости. Человеку необходимо было облачить страх во что-то, сделать его осязаемым, тем, что можно победить. И он придумал себе монстров. Вот только они – не настоящие.

- Ты не остановишь меня! – Бросил Бэккарт.

Даже думать о том, чтобы пытаться пройти через груду металла, казалось нелепым. К счастью, этого и не требовалось.

Бэккарт находился в другом измерении, и потому видел окружение несколько иначе. Несмотря на то, что он видел перед собой дверь, он также одновременно находился и позади неё. И, для того чтобы оказаться с другой стороны двери, ему требовалось лишь ступить навстречу к этой самой другой стороне, что он и сделал.

Совершив один лишь шаг, Бэккарт тут же оказался за дверью, и ему не пришлось к ней даже прикасаться, чтобы обойти. И, как только он оказался по другую сторону, послышалось:

- Все системы заблокированы.

И следом голосом, который был тем же, но всё же сильно отличавшимся:

- Она чувствует, что ты где-то здесь. И я чувствую. Где ты. Где ты, а?

Бэккарт повернулся на звук и увидел перед собой стены, подсвеченные красной аварийной подсветкой, которая играла с потёками на бетонных плитах резкими вспышками, и это придавало им мрачности. Это была шахта и, судя по свисающим канатам и противовесу несколькими этажами ниже, здесь должен был ходить лифт. Его Бэккарт тоже заметил, он висел вверх ногами, несколькими этажами выше. Первое, что пришло в голову – это, естественно, нажать кнопку вызова.

- В доступе отказано.

- Мы знаем, что ты здесь, - продолжал нависать голос.

Для верности Бэккарт нажал кнопку повторно, но платформа лифта так и не сдвинулась с места. Зато после третьего нажатия что-то всё же произошло. Нет, лифт по-прежнему оставался на месте, но теперь позади послышался странный набор звуков, будто клацал, цокал и жужжал целый улей пчёл. Бэккарт бросил взгляд назад. Вместо двери, которую пришлось обходить, теперь была пустота, а за ней вдалеке откуда-то сверху налетали целые вереницы роботов. Не задерживаясь, они проносились мимо проёма вниз, словно что-то влекло их именно туда. Бэккарт уже видел это место ранее и потому сразу сообразил, что, раз роботы движутся вниз, значит они движутся прямиком к нему, ведь именно внизу он сейчас и находился. Также ему стало ясно, что, раз уж дверь пропала ровно с нажатием кнопки лифта, значит это не могло быть случайностью.

Роботы не могли увидеть его через разлом измерения, но, тем не менее, Бэккарт нажал кнопку вызова лифта снова.

Лифт не отреагировал.

Зато картина перед глазами полностью поменялась, окунув шум роя роботов в умиротворяющую тишину. Вместо зловещей суеты металлического роя теперь в проёме был выход в офисное помещение, где в креслах сидели скафандры без людей. Стало очевидно, что кнопка каким-то образом была связана с переменой места, а, значит, это нужно было использовать.

Следующее место, которое выбрала кнопка было уже похожим на то, что Бэккарт и искал. Окутанный электрическими вспышками шар, казалось, был сделан из стекла, если бы не мелкая рябь, пробегающая волнами при каждом ударе молнии. Перед ним был реактор.

Не медля ни мгновения, Бэккарт ступил навстречу цели, однако тут же остановился.

Причиной этому послужило то, что картина перед глазами вновь поменялась, хоть он больше ничего и не нажимал. На этот раз взгляд провалился в большую тёмную трубу, свет в которой растворялся буквально через несколько шагов. И лишь вдали темноту разрезал слабый пучок света. Похоже, в трубе кто-то был.

- Бэккарт? – Позвал кто-то издали.

Этот осторожный, но вынужденный зов Бэккарт узнал с первого раза. Тонкий голосок был наполнен нерушимой смелостью. Он звал его.

- Бэккарт! – Продолжала звать Ленайа.

Она не видела его, но он знал, что ищут именно его.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги