– Мне нужно их опросить. Каждого. В первую очередь комиссара. Потом они ваши.

– Нет проблем, господин обер-лейтенант, – сказал обершарфюрер. – Переводчик нужен?

– Нет. Я хорошо говорю по-русски. Фельдфебель, проводите меня к комиссару.

Комиссар сидел на земле, откинувшись на ограду. Обер-лейтенант приказал принести стул. Солдат принес из дома табурет. Хофман критически осмотрел его, после чего сел и посмотрел на русского. Тот был плох. Видимо, ранение было тяжелым, или из-за несвоевременной помощи он потерял много крови, и ко всему началось заражение. Однако, несмотря на боль, взгляд этого комиссара был тверд, а волевые люди импонировали Хофману.

– Я обер-лейтенант Хофман, – представился он по-русски. – А вы батальонный комиссар Иванцов.

– Забыли добавить, что вы из абвера.

– Вы проницательны, – сказал обер-лейтенант, отметив, что русский никак не отреагировал на то, что ему известно имя и звание. – Почему не удивлены моей информированностью?

– Моя проницательность проистекает из хорошего слуха, – улыбнулся русский. – И глупо удивляться, что кто-то из моих бойцов оказался малодушен.

– Der Schwatzhafte schadet sich selbst[16], – сказал Хофман, с неудовольствием посмотрев на солдат.

Улыбки на их лицах сразу исчезли.

– У нас есть аналогичная поговорка, – кивнул Иванцов. – Язык мой – враг мой.

– Что ж, это хорошо, что мы оба прекрасно понимаем друг друга, – сказал обер-лейтенант и вдруг понял подтекст пословицы. Он взглянул в глаза русского и понял – орешек крепкий, и расколоть его будет трудно. Если вообще возможно.

– Меня интересует, что вы знаете и какой приказ отдали бежавшему? Какие сведения он добыл?

Русский не ответил. Он просто смотрел, и этот взгляд говорил – ничего существенного он не скажет. И никакие пытки не помогут, будет лишь безмолвный труп. Хофман посмотрел на перебинтованное плечо. А может, так?

– Мы можем оказать вам медицинскую помощь.

– Уже не сможете, – улыбнулся Иванцов. – Я уже фактически мертв.

– Так облегчите свою участь. Расскажите мне все. Тогда умрете как солдат.

– Моя участь – это моя участь, – устало произнес комиссар. – Лучше подумайте о своей. Начав войну против СССР, Германия сделала уверенный шаг к своему краху.

– Считаете? – усмехнулся Хофман. – Германия непобедима!

– Именно это скажет ваш Геббельс, когда Красная Армия будет стоять у Берлина, – русский произнес это так, что обер-лейтенант вздрогнул. В голосе комиссара звучала уверенность, будто он знал нечто такое, в чем не сомневаются. Впрочем, замешательство Хофмана длилось лишь мгновение.

– Зря упорствуете. Советы фактически проиграли эту войну!

– У нас есть еще одна поговорка – не дели шкуру неубитого медведя. У вас, кстати, есть аналогичная пословица.

– Есть, – согласился обер-лейтенант. – Но уверяю вас, что солдаты Германии обязательно пройдут парадом по Москве.

– О да! – усмехнулся русский, и глаза его сверкнули. – Немецкие солдаты действительно пройдут по улицам Москвы. Но отнюдь не парадом. Грязные, порой в исподнем и босые. Смотреть по сторонам никто из вас не будет. И не из-за стыда, а потому что для вас будет тяжел взгляд русского народа. Слишком много бед принесет Германия на нашу землю. А вслед за вами пойдут поливальные машины, чтобы помыть землю после «гитлеровской нечисти».

Хофман молча смотрел на русского. В его взгляде читалось торжество и превосходство. Все, что сказал русский, звучало нелепо. Однако сказано было как о непреложном факте, и было странно, что в это на миг поверилось. Обер-лейтенант встряхнулся, отгоняя наваждение, и вернулся к своим делам. Что ж, раз он ничего не скажет, то пойдем другим путем. Еще обер-лейтенант поймал себя на мысли, что этого русского стоило бы забрать. Только действительно – русский скоро умрет. И какое ему дело до врага? Тем более комиссара.

– Я могу вам помочь, – неожиданно для себя сказал Хофман. – СС – мясники. Их методы я не одобряю. Хотите, я заберу вас отсюда?

– Не стоит, – улыбнулся русский. – Хотите совет?

– Слушаю.

– Восточный фронт ваши солдаты назовут мясорубкой. Переводитесь на запад, лишь так вы сможете выжить. На русской земле враг найдет только могилу.

Упрямый фанатик, подумал обер-лейтенант, поднимаясь, злясь на себя. Еще жалел его…

– Он ваш, – обернувшись, сказал Вольфу.

Не успел Хофман выйти из двора, как в деревне началась непонятная суета. Причина выяснилась сразу – собака привела поисковую группу к месту пленения русских и там нашла Хубера и Майера. Оба мертвы, причем Майера убили так же, как добровольного помощника, а Хуберу свернули шею. Русский забрал оба карабина и весь боекомплект с гранатами. Еще отсутствовал паек, фляги и кое-что из снаряжения. Дальнейшие поиски пришлось прекратить, так как след собака почему-то потеряла.

Хофман принял эти скверные новости с раздражением, особенно после того, как взглянул на комиссара, естественно увидев в его глазах торжество. Однозначно – упустили профессионала. И это злило. Ведь если бы этот недоумок из СС не промедлил, то никуда бы русский диверсант не делся бы. Впрочем, кто о нем бы тогда узнал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Тропой мужества

Похожие книги