Miss Mary was writing a great poem about Africa but the trouble was that she made it up in her head sometimes and forgot to write it down and then it would be gone like dreams. She wrote some of it down but she would not show it to anybody. We all had great faith in her poem about Africa and I still have but I would like it better if she would actually write it. We were all reading the
“Is that really in the poem?” I asked Miss Mary.
“Yes, of course.”
“Then write it down before it gets to sound like a traffic accident.”
“You don’t have to spoil people’s poems as well as shoot their lions.”
G.C. looked up at me like a weary schoolboy and I said, “I found my
“You can tell mine because it has my name in it.”
“And an introduction by Louis Bromfield.”
“Who’s the man Bromfield?” G.C. asked. “Is it a fighting word?”
“He’s a man who writes who has a very well known farm in America, in Ohio. Because he is well-known about the farm Oxford University had him write an introduction. Turning the pages he can see Virgil’s farm and Virgil’s animals and Virgil’s people and even his own stern and rugged features or figures I forget which. It must be rugged figures if he is a farmer. Anyway Louis can see him and he says it forms a great and eternal poem or poems for every kind of reader.”
“It must be the edition I have without Bromfield,” G.C. said. “I think you left it in Kajiado.”
“Mine has my name in it,” Miss Mary said.
“Good,” I said. “And your
“I don’t want yours. I want my own and why did you have to sweat it solidly together and ruin it?”
“I don’t know. It was probably part of my plot to ruin Africa. But here it is. I’d advise you to take the clean one.”
“This one has words that I’d written in myself that aren’t in the original and it has notations.”
“I’m sorry. I must have put it in my pocket some morning in the dark by mistake.”
“You never make a mistake,” Miss Mary said. “We all know that. And you’d be much better off if you studied your Swahili instead of trying to speak all the time in Unknown Tongue and reading nothing but French books. We all know you read French. Was it necessary to come all the way to Africa to read French?”
“Maybe. I don’t know. This was the first time I ever had a complete set of Simenon and the girl at the book shop in the long passageway at the Ritz was so nice to send and then get them all.”
“And then you left them down in Tanganyika at Patrick’s. All except a few. Do you think they’ll read them?”
“I don’t know. Pat’s sort of mysterious some ways like me. He might read them and he might not. But he has a neighbor who has a wife who is a Frenchwoman and they’d be good to have for her. No. Pat would read them.”
“Did you ever study French and learn to speak it grammatically?”
“No.”
“You’re hopeless.”
G.C. frowned at me.
“No,” I said. “I’m not hopeless because I still have hope. The day I haven’t you’ll know it bloody quick.”
“What do you have hope about? Mental slovenliness? Taking other people’s books? Lying about a lion?”
“That’s sort of alliterative. Just say lying.