- Согласен. - Он кивнул еще раз. - В особенности после этого несчастного происшествия сегодня. Я только что объяснил все это Рафаэлю. Уверен, что вы, сеньорита, поймете, как и он.

- Пойму.., что? - недоуменно спросила я.

- Необходимость вам обоим вернуться в дом Втормов и принести извинения, сделать абсолютно все для того, чтобы попытаться исправить то, что вы сделали, - сказал он. - Ваши извинения, может быть, сгладят дурное впечатление, а обещание материально возместить причиненные вами убытки...

Я дико на него уставилась и тяжело вздохнула три раза, прежде чем обрела дар речи.

- Вы что, с ума сошли? - крикнула я ему. - Идти с извинениями за то, что они со мной сделали?

Я услышала нервное покашливание Рафаэля и повернулась к нему.

- Это что? Такая ослепительная шутка? - бешено заорала я. - Кого он из себя корчит? Нерона или кого-то еще?

Рафаэль беспомощно на меня посмотрел. Мне очень хотелось показать Артуро, на что я способна, и с этим твердым намерением повернулась к нему. Минуту мы смотрели друг на друга, и лицо его приобрело лилово-красный оттенок.

- Вега! - внезапно заорал он, отскакивая от меня в сторону.

- Да, Ослепительный! - ответил Рафаэль скучным голосом.

- Убери эту женщину из моего дома! - Артуро весь дрожал от ярости. Отвези ее к миссис Вторм и проследи за тем, чтобы она извинилась, как я приказал! Мне наплевать, как ты это сделаешь, хоть силу используй, если надо! Но не возвращайся обратно, пока все не будет исполнено!

- Однако... - начал Рафаэль упавшим голосом.

- И помни, - голос Артуро напоминал сейчас шипение змеи, - что твоя жизнь висит на волоске моего благородства! - Он повернулся и выбежал из комнаты.

- Подождите, Арти, - крикнула я ему вслед. Он остановился в дверях и медленно повернул ко мне голову.

- Это вы мне? - проговорил он ошеломленно. - Артуро, сын президента, гранд ордена Почетного Золотого Фальконе, генерал армии, морской адмирал, маршал военно-воздушных сил. И вы осмелились назвать меня Арти?

- Ну конечно, - улыбнулась я ему. - Я просто хотела сказать, что когда эта моя блузка вам больше не будет нужна, вы мне ее вернете?

- Карамба! - простонал он, и я ждала, что он проглотит сейчас свой собственный язык, но вместо этого он попросту исчез, захлопнув за собой дверь.

Наступила продолжительная тишина, затем Рафаэль сказал:

- Пойдем, чикита, нам пора.

- Если ты думаешь, что я пойду в тог дом извиняться перед той женщиной, то ты даже еще более глуп, чем я думала! - осторожно сказала я. - Я скорее перережу ей горло!

Рафаэль медленно покачал головой.

- Мы пойдем не туда, - сказал он. - Мне сейчас очень важно переговорить с Джонни. Мы сначала заедем за ним.

Это мне напомнило - Джонни! Со всеми этими происшествиями я абсолютно о нем забыла!

- Ты прав, Рафаэль! - страстно сказала я. - Нам надо найти Джонни. Может быть, его даже убили!

- Джонни?

Я рассказала ему все, что произошло, пока мы ехали к конторе: как я не могла отыскать Джонни полный день и то, что он не ночевал в своей квартире.

- Это плохо, - сказал Рафаэль, когда я закончила. - Мне это не нравится. Может быть, нам сначала следует заехать к Милройду и узнать, не может ли он нам что-нибудь сказать о Джонни?

- Ты думаешь, он тебе скажет, даже если он знает? - скорбно спросила я.

- Чикита, - сказал он успокаивающе, - не родился еще тот человек, который бы не сделал того, о чем я прошу, после того как я начал его преследовать. Это искусство, и в этом искусстве я - мастер!

- Мне кажется, что ты сплошной огромный гений, Рафаэль Вега! - сказала я саркастически.

- Согласен, - серьезно сказал он.

- Как же тогда получилось, что ты скачешь, как ярмарочная обезьяна, стоит только Артуро чуть повысить голос?

Его лицо потемнело.

- Этому тоже наступит конец, - прошептал он. - В моей стране Артуро один из тех, кто стоит вне всяких законов.

- Ну и что? - поинтересовалась я.

- Артуро еще потанцует на подставном бочонке с серебряной петлей на шее, и шпоры его будут сверкать на солнце, - сказал он. - Я, Рафаэль Вега, присмотрю за этим.

Я немного помолчала, вспомнив, как он вызволил меня из рук Терри.

- Наверно, ты прав, - сказала я, потрепав его по руке. - Но я все же думаю, что нам надо сперва заехать в контору и домой к Джонни, а потом уже беспокоить Милройда.

- Как прикажешь, Мевис. Рафаэль коротко кивнул.

- Как получилось, что ты пришел вовремя, чтобы спасти меня в этой комнатке? - спросила я.

- Меня послал Артуро.

- Артуро?

- Выразить глубочайшее соболезнование супруге, потерявшей своего мужа, торжественно сказал он. - Должен был узнать, не могу ли я чем-нибудь быть для нее полезен, и если да, Артуро велел моментально выполнить любое ее желание. Но мне не повезло: я даже ничего не успел спросить.

Я закатилась смехом.

- По крайней мере, он не может сказать, что ты ничего для нее не сделал!

- Я уделял ей внимание целых пять минут! - Он глубоко вздохнул. - Пер диос! Моя правая рука до сих пор еще болит!

Перейти на страницу:

Похожие книги