— Он прав. Следует. Мы ходили туда в наш первый уикенд. Думаю, на меня этот музей произвел еще большее впечатление, чем на Сьюзан, — а ее семья пострадала во время Холокоста. — Нэн повела Алекс к трамвайной остановке перед входом на станцию. — Я пошла бы с тобой, но боюсь, что не смогу пережить это во второй раз. К тому же мне нужно на работу. Может, Сьюзан составит тебе компанию, хотя она целый день занята Яником. На завтрашний вечер я пообещала повести ее куда-нибудь, при условии, что мы найдем няню. Только девчонки. Пойдешь?
— Конечно.
— Кстати, ты в Цюрихе с кем-нибудь встречаешься?
— Да как сказать. Есть один парень, с которым мы работаем, но…
— Правда? Каков он из себя?
— Короткие светлые волосы. Прекрасное тело. Смахивает на Шона Коннери.
— Шон Коннери со светлыми волосами? Звучит отвратительно. — Нэн улыбнулась. — Вы с этим парнем спите?
— Ну, я бы так не сказала…
— Ты отвечаешь прямо как Клинтон перед Конгрессом.
Алекс засмеялась.
— Видела бы ты меня вчера вечером. Я выставила себя полнейшей дурой: подумала, что он приглашает меня к себе в номер.
— И?
— Я выглядела такой идиоткой! Он всего-то хотел выпить в баре.
— Тогда это он полный идиот. Ты одна из самых красивых женщин, которых я знаю. И можешь мне поверить, я знаю женщин.
— Он руководит проектом, над которым я работаю. А согласно правилам Томпсона, нам запрещено иметь сексуальные отношения с…
— Шутишь? — Нэн громко рассмеялась. — Знаешь, Сьюзан когда-то работала в консалтинговой фирме. Слышала бы ты, что она мне рассказывала. В ее компании
Перед ними остановился расписанный в стиле граффити трамвай.
— Как бы там ни было, бьюсь об заклад, он просто с тобой играет. Иногда мужчины это любят. Чтобы еще больше подогреть интерес к себе.
— И откуда это такая осведомленность в гетеросексуальных отношениях?
Нэн засмеялась.
— Брось, я выросла с тремя братьями, помнишь?
Она завела Алекс в трамвай с надписью «Лейдзеплейн».
Алекс крепко ухватилась за поручень, когда трамвай тронулся. Она до сих пор видела Нэн и ее семью, позирующих для обязательных фотографий в выпускном альбоме Йельского университета: ее высоких, красивых, крепких братьев, сияющих родителей, гордо обнимающих Нэн и беременную Сьюзан. Они все уговорили Алекс провести ночь удовольствий в Нью-Йорке, а потом посадили ее в самолет до Сиэтла, чтобы она могла повидаться с матерью.
— Слушай, что я тебе говорю. — Нэн повысила голос, когда трамвай летел по булыжной мостовой, идущей вдоль узкого канала. — Ни один мужик в здравом уме не скажет тебе «нет». Ты прекрасно выглядишь, цветешь как роза. Согласна, сиськи маловаты, но тем не менее у тебя самая сексуальная фигурка в округе. — Она широко улыбнулась. — Тебе будет
Нэн громко рассмеялась.
Неожиданно трамвай, взвизгнув, остановился. Нэн подхватила сумку Алекс и вышла. Алекс не успела и слова сказать.
— Шевелись, посмотрим, найдем ли Сьюзан.
Они нырнули в толпу народа. Справа мужчина жонглировал горящими факелами. Дым от них плыл над площадью, смешиваясь с запахом пива и жареных вафель. На фронтоне одного из зданий было написано «Хирш и Ко». Старомодная аббревиатура напомнила Алекс о коде.
— Эй, посмотри. — Нэн показала на бородатого мужчину, сидящего на мостовой скрестив ноги. Он дул в длинную деревянную трубу, издавая таинственные глухие звуки. — Это диджериду. Круто, правда?
Она повела Алекс к переполненной террасе, освещенной ярко-красной мигающей неоновой подсветкой — «Палладиум — Палладиум — Палладиум». В толпе, справа от себя, Алекс заметила человека, с которым летела в самолете, он разговаривал с какими-то мужчинами.
— Слушай, я его знаю. Это тот парень, о котором я тебе говорила. Из самолета.
— Смотри! Вон она! — Нэн указала на Сьюзан, которая сидела за одним из столиков в первом ряду. — Пошли.
Она повела Алекс вверх по ступенькам.
— Разве она не красавица?
— Ух ты! — Сьюзан всегда была хорошенькой, но сейчас она выглядела сногсшибательно: спокойная, довольная, умиротворенная. На ней было блестящее голубое платье, на губах — ярко-красная помада. Ее волосы, туго стянутые в пучок на затылке, еще более подчеркивали утонченность лица.
— Ну и? — спросила Нэн. — Мне повезло или как?
— Может,
Нэн от души рассмеялась.
— Не думала, что ты зайдешь так далеко, милочка. — Она тянула Алекс сквозь толпу. — Но сегодня вечером мы можем напиться и обсудить это.
Алекс оглянулась, ища глазами своего попутчика, но он исчез в толпе.
Глава 8
Оглушительный крик эхом разнесся по квартире. Воздух наполнился запахом мокрых пеленок. Алекс накрыла подушкой раскалывающуюся от боли голову и постаралась снова заснуть.