Я задыхаюсь, кислород, кажется, перестает поступать в легкие. Пульс учащается, и кажется, что все окружающее, весь мир вдруг становится четче. Цвета кажутся ярче, воздух – прозрачнее, и все происходящее – эта жизнь внутри меня – вдруг ощущается настоящим.

– У нас будет девочка, – выдыхаю я, оборачиваясь к Такеру.

Взгляд у него почти благоговейный.

– У нас будет девочка, – шепчет он.

Доктор позволяет нам принять эту новость, а затем, прокашлявшись, продолжает:

– В целом все выглядит отлично. Ребенок здоровый, сердечный ритм уверенный и ровный. Продолжайте принимать витамины, старайтесь не перенапрягаться, увидимся через четыре недели.

У двери она задерживается и подмигивает Такеру.

– Касаемо того, о чем вы спрашивали: все функционирует как обычно.

Как только она выходит, я хмурюсь, глядя на него.

– О чем ты спрашивал?

Он загадочно пожимает плечами.

– Просто вопрос отца. – Он берет меня за руку. – Пошли. Хочу показать тебе кое-что, прежде чем отвезу домой.

Я морщу лоб.

– Показать мне что?

– Это сюрприз.

– Разве мы не установили, что я не люблю сюрпризы?

Он смеется.

– Поверь, этот тебе понравится.

27Сабрина

– Что мы тут делаем? – спрашиваю я через пятнадцать минут, оглядывая улицу, на которую только что повернул Такер. Район кажется недостроенным. Он расположен всего в пяти минутах от моего дома, поэтому, конечно же, неудивительно, что вид у него не ахти.

– Терпение, – говорит он с упреком, паркуясь у обочины десятиэтажного кирпичного дома.

Я собираю все оставшееся терпение и жду, когда он откроет мою дверь. Этот парень не позволяет мне открывать дверь машины. Как будто не понимает, что у меня тоже есть руки.

Когда мои туфли без каблуков опускаются на тротуар, Такер берет меня за руку и ведет ко входу в здание. В голове возникает миллион вопросов, но я знаю: он не ответит на них – и послушно иду за ним в узкий холл с маленьким лифтом. Мы поднимаемся на самый последний этаж, проходим по небольшому коридору и останавливаемся у квартиры 1 °C.

Такер достает из кармана связку ключей и открывает дверь. Мне сложно побороть любопытство:

– Кто тут живет?

– Я.

– Что? С каких это пор?

– Уже три дня, – признается он. – Ну, технически я не могу въехать до конца недели, но три дня назад мы достигли соглашения.

– Мы?

– Я и Броуди Холлис, брат товарища по команде.

– О. – Я ужасно смущена, потому что всю неделю он ни разу не говорил о том, что переедет в Бостон. – А как насчет твоего дома в Гастингсе?

– Аренда заканчивается в июне. Я в любом случае должен был бы переезжать. – Он пожимает плечами. – Казалось логичным найти место тут, в Бостоне. Так у меня получится быть ближе к тебе и ребенку. – Он протягивает руку. – Хочешь экскурсию?

– О… конечно. – Я все еще немного ошарашена.

Такер берет меня за руку, переплетая наши пальцы, и ведет меня по квартире. Хотя внешне здание выглядит плохо, внутри на удивление приятно находиться. Квартира хорошо освещена, с сосновыми полами и открытой планировкой. Дальше по коридору расположены три двери, ведущие в ванную и две спальни.

– Я еще не перевез сюда ничего из вещей, – говорит он.

Мы заходим в большую пустую спальню с огромным окном, которое пропускает столько света, что, пожалуй, не хватает солнцезащитных очков.

– Нет, ты правда переехал? – поддразниваю я, слоняясь по пустой комнате. Подхожу к окну и выглядываю наружу. – О, славно. В твоей комнате есть пожарный выход.

– И это даже к лучшему, ведь он ведет наверх, в патио на крыше. Только квартиры на десятом этаже имеют доступ туда. Там есть барбекю и много мебели для открытой веранды.

– О-о-о, это чудесно.

Мы направляемся обратно на кухню, где Такер открывает холодильник, чтобы исследовать содержимое.

– Хочешь пить? Есть апельсиновый сок, молоко и вода. И чертова прорва пива, но ты это пить не будешь.

– Я буду воду. – Пока он достает графин и наполняет стакан, я провожу пальцами по начищенным до блеска кухонным столам. – Тут суперчисто.

– Ага. Одна из положительных сторон Броуди – любовь к чистоте. Ты наверняка оценишь, потому что девчонок не заводит одежда на полу.

– Он прав.

– Этот парень – ходячий список решений, как снять девчонку.

Я улыбаюсь.

– Предсказуемость может быть полезной.

– Не возражаешь, если я выпью пива?

– Пей. А где он, кстати? На работе?

– Ага. Он работает с девяти до пяти в «Морган Стэнли», занимается финансовым планированием. Насколько я понимаю, в основном продает старикам рентные облигации.

Я потягиваю воду, пока Такер открывает себе пиво. На столе, рядом с микроволновкой, – стопка брошюр, сложенных поверх толстых байндеров.

– Что это? – Я провожу пальцами по верхнему, где написано: «Фитнес. Ваше время. Ее время. Время первых».

– Буклеты. Или как это называется? Я взял несколько недавно, во время одной из своих экспедиций по исследованию бизнеса. – Он пролистывает стопку, выбирая одну брошюру для меня. – Вот это о женской депиляции воском и лазерной терапии. Холлис сказал, это все равно что работать гинекологом, не окончив мединститут: каждый день голые киски.

Мои губы кривятся.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Вне кампуса

Похожие книги