— …Мордред и Моргана! — услышал я приглушённый возглас миссис Уизли. — Если это опять Фред и Джордж, я им устрою!
Мы с директором прошли по коридору и оказались в небольшом помещении, этаком центральном хабе, откуда можно было попасть во все остальные части дома: наверх по лестнице; направо — коридор с несколькими дверьми по левую руку и с большой двустворчатой дверью в конце; прямо, минуя лестницу — кажется, там кухня. Именно оттуда, из кухни, спешно шла миссис Уизли в желтом цветочном платье и фартуке. Шла она очень целеустремлённо, а близнецам, мне кажется, пора искать укрытие, ведь я ни на миг не сомневался, что источником звука, а значит и проблем, являются именно они.
— Директор, — кивнула миссис Уизли и собиралась уже пройти мимо нас, направляясь к лестнице, но тут заметила меня. — А, Гектор, дорогуша…
Она сразу же подобрела.
— Надо же, как дети растут, не по дням, а по часам, — умилилась она.
М-да, если ближе к концу учебного года я думал, что окончательно вырос, то сейчас я точно знаю — вырос. Чуть выше метра восьмидесяти, что крайне неплохо, как мне кажется. Вот и на миссис Уизли я смотрю сверху вниз.
— Миссис Уизли, — улыбнулся я. — Рад вас видеть.
— Я тоже, я тоже, — покивала она. — А где твои вещи?
— Всё в рюкзаке, — кивнул я себе за спину, дёрнув рукой лямку на левом плече. — Незримое расширение.
— Ах, наверное, дорого обошлось.
— Всё сам, всё своими руками. Ещё бы я платил за то, что могу сделать сам.
— Похвально, — кивнула миссис Уизли с улыбкой. — Я и не сомневалась в твоём стремлении к знаниям. Ну а сейчас, господа…
Миссис Уизли посмотрела через лестничный пролёт наверх.
— …я должна подняться наверх и обеспечить кое-кому наказание, раз они его так жаждут.
Она пошла наверх. Поднявшись на один лестничный пролёт, миссис Уизли вновь довольно громко крикнула.
— Выходите по-хорошему, негодники…
Не прошло и секунды, как она скрылась где-то на втором этаже, а внизу, прямо рядом со мной и директором, появились из воронки аппарации близнецы. В полосатых свитерах, как и всегда, нахальные и довольные.
— Чш-ш-ш, — шикнул один из них, но при виде директора у обоих погасла ухмылка, они кивнули, но задерживаться не стали, скрывшись в одной из комнат в коридоре.
— А тут не особо скучно… — улыбнулся я. — И не особо прибрано.
— Да, есть такое, — кивнул Дамблдор, улыбаясь. — Ещё неделю назад дом был пуст, и кроме старого домовика тут никого не было. Много лет. Да и с магией нужно поберечься — здесь жила очень древняя семья тёмных волшебников, а они — большие затейники на всякие пакостливые задумки, способные отправить тебя на тот свет много раньше положенного тебе срока. Так что, мистер Грейнджер, будьте предельно внимательны, если решите полезть в неосмотренные пока помещения…
— А таких много?
— Проще сказать, какие осмотрели. Приходится ограничиваться своими руками, а нынешний хозяин дома… Проще говоря, он предпочёл бы его сжечь, чем наводить порядок и жить здесь.
— Директор? — двустворчатая дверь в конце коридора открылась, на миг явив нам убранство большой гостиной.
В проходе появился довольно импозантный мужчина, выглядящий годиков на сорок. Волнистые чёрные с проседью волосы до плеч, пижонская бородка, не менее пижонский дорогой костюм.
— Сириус, — кивнул Дамблдор. — Познакомься с нашим гостем. Гектор Грейнджер, это — Сириус Блэк. Предвосхищая возможные вопросы — в преступлениях, вменяемых ему, он невиновен. Частично.
— Хм… — Сириус подошёл к нам, улыбаясь, а в глазах его читалось лёгкое безумие. — Наслышан.
Он протянул руку, и я тут же её пожал, придержав левой гнездо со спящим фениксом.
— Меня не предупреждали о пополнении.
— Нет-нет, Сириус, — покачал головой директор. — Мистер Грейнджер здесь именно как гость. На три недели.
— А это разумно? Но, в любом случае, я рад гостям. Но можно было и раньше предупредить. Я бы хоть гостевую комнату приготовил.
— Ты был слишком занят диалогом с алкоголем, ища истину на дне Огденского.
— Мне тяжело находиться в этом доме в трезвом состоянии. Слишком уж много далеко не лучших воспоминаний, директор, — Сириус повинился, но без вины во взгляде.
— В любом случае, Молли как раз собиралась подготовить какую-нибудь комнату на втором этаже. Ну а мне, — директор сделал шаг назад, готовясь повернуться к выходу из дома, — нужно заняться нерешёнными вопросами. Вечером собрание, Сириус. Будь любезен, закончи с подготовкой гостиной.
— Да зачем? Можно же на кухне.
— Послушай старика, Сириус, — директор серьёзно посмотрел на Блэка. — Наведи уже порядок в доме и прекращай превращать его в сарай больше, чем он есть. Вот приедет Гарри, и что ты скажешь своему любимому крестнику? «Смотри, Гарри, какой у меня есть чудесный старый грязный сарай»? Так?
— Тц… — Сириусу явно не нравилась как эта перспектива, так и идея по приведению дома в порядок, но, судя по всему, из двух зол он решил выбрать меньшее. — Хорошо.
— Вот и отлично.