Женщина поставила поднос на стол неподалеку и подошла к Эми. Сазерленд, как забитый зверь дернулась в противоположную сторону, лишь больно потянув связанные конечности.

— Нууу, — театрально потянула медсестра. — Не стоит волноваться, я всего лишь тебя осмотрю.

Улыбка на лице женщины была притворно слащавой.

Она присела на край кровати, взяв лицо близняшки в свои руки. Медсестра рассматривала ее кожу, оттягивала веки, заглядывала в рот.

— Хорошо, — сама себе ответила женщина. — Все не так плохо, как я думала. А теперь давай-ка примем лекарства.

— Что это за место? — наконец вернула себе голос Эмили.

— Место, где помыслы Ваши исцеляются, — продолжая улыбаться, ответила медичка.

— Я не должна здесь быть, — выпалила Сазерленд. — Это все подстроил мой брат. Я беременна, меня ждет мой жених….

— Ваш брат, является Вашим официальным представителем, — перебила ее женщина. — Он привез Вас сюда в тяжелом психическом состоянии.

Ее голос на мгновение стал серьезным, но затем она вернулась к первоначальному тону.

— Милая моя, — вновь заулыбалась женщина. — Ты чуть не навредила себе и малышу. Так нельзя, мы тебе поможем и все будет хорошо.

— Я прошу Вас, — вырывалась Эмили из ее рук. — Позвоните Джону Шелби, он прояснит всю ситуацию, я Вас умоляю.

Из зеленых глаз хлынули слезы отчаяния. Эмили была готова пойти на что угодно, лишь бы ее услышали и перестали говорить как с умалишенной.

Пальцы медсестры сжали щеки близняшки, чтоб та открыла рот для приема лекарств. Эми брыкалась и визжала, когда в палату влетел Райли.

— Прекратите, — рявкнул он на женщину. — Я сам.

Медсестра покорно повиновалась его приказу и поспешила покинуть помещение, оставив их наедине.

— Райли, — взвизгнула сестра. — Какого черта происходит?

— Все хорошо, — так же наиграно улыбался он, поглаживая ее медные волосы.

— Где мы? Зачем ты привез меня сюда? — не унималась девушка.

— Это наш новый дом, — спокойно ответил близнец. — Мы побудем здесь какое-то время, пока ты не забудешь о цыгане с которым спуталась, а затем переедем в другое место.

— Что ты несешь? — хмурила широкие брови девушка. — Боже, Аманда, Скай, мама.

— С ними все будет в порядке, — ответил мужчина. — Аманде и ребенку я обеспечу безбедную жизнь и иногда даже буду их навещать.

— Ты больной, — выпалила Эмили.

— Мы будем с тобой семьей, как раньше, — самозабвенно мечтал он.

— Нет, — вертела головой из стороны в сторону девушка.

— Мы построим все заново, — улыбался близнец. — Ты я и наш малыш. Ты и представить не можешь, как мы будем счастливы.

— Я люблю Джона, я хочу к Джону, — хрипела она сквозь слезы.

— Не плач моя родная, — вытирал он ее слезы. — Совсем скоро ты забудешь об этом отродье. Здесь тебе помогут вытравить его из твоей милой головушки.

Сазерленд поглаживал сестру по медным волосам, улыбаясь и предвкушая их «счастливое будущее». Эмили заливала лицо слезами, пребывая в отчаянии и ужасе от происходящего.

Она до боли стискивала челюсти, сильно жмуря глаза. Делая резкие и прерывистые рывки воздуха носом, близняшка издала утробный крик, какой могли издавать душевнобольные.

====== Послушная кукла ======

Комментарий к Послушная кукла Приятного чтения мои любимые печеньки!

Тонкие пальцы Эмили нежно поглаживали лицо Джона. Мужчина улыбался ее прикосновениям. Плавные линии, изучающие черты его лица, тонкими нитями тянулись от бровей к носу, скулам и губам, поднимаясь снова вверх и по новой.

Козырек не спешил открывать глаз, продлевая наслаждение ее лаской. Он чувствовал ее запах, ощущал как ее медные локоны касаются его сложенных рук, слышал ее дыхание. Его любимая Эмили дарила ему тепло и нежность, по которым он так скучал.

— Джон, — назвал его имя, тихий голос возлюбленной.

В ответ он тихонько промычал что-то невнятное.

— Джон, — голос позвал громче, но в этот раз он не был таким родным. — Джон, мы обнаружили кое-какие вещи и еще приехал господин Грин.

Дремавший в кресле, что стояло в спальной Эмили в особняке Сазерлендов Джон, резко подскочил. Мужчина часто заморгал, с горечью прощаясь с наваждением, что так умело имитировало Эмили.

Цыган осмотрелся, в надежде поймать ее растворяющийся образ.

Мужчина не спал и не ел сутками, напрочь забыв о таких обыденных вещах. Стоявшая перед ним цель, не терпела отлагательств, поэтому в таких простых вещах как сон и еда, он перебивался.

— Да, — сосредотачивался гангстер на вышесказанном. — Пусть заходит.

Шелби поправил рубашку и пиджак сверху, готовясь встретить визитера.

— Он ждет тебя в библиотеке, — добавил Тень.

Войдя в место встречи, Джон осмотрелся. По его приказу все было перевернуто. Книги были сняты со стеллажей и стопками стояли где придется. Музыкальные инструменты были отодвинуты, как и вся мебель в поместье.

— Большую работу проделали, — усмехнулся Грин. — Жаль зря потраченного времени.

Перси прошелся, осматривая масштабы трагедии.

— О, — указал он пальцем. — Одна из моих книг.

Вид у него был такой, будто он просто в гости заскочил поздороваться, чем немыслимо раздражал козырька.

— Зачем ты здесь? — устало спросил Джон.

— Затем, зачем и ты, — в игривой манере ответил мужчина.

Перейти на страницу:

Похожие книги