Це була помилка, велика помилка... Я збираюся йти. Ти робиш, що хочеш, - сказав один. До дверей почувся звук важких кроків, але чоловіка зупинив один з його товаришів.

— Не зрозумій зараз лайна, ми в цьому разом, Карл.

Потім у кімнаті запанувала тиша, двері відчинилися зі скрипом. Саллі почула, як хтось увійшов. Спокійно. Вона відчувала, як мурашки бігають по її спині, активуючи її навички, коли вона чекала на вершині сходів.

.

Ласкаво просимо назад. Отже, ви знайшли... Корчмар рушив з місця, але його перервав чийсь гул.

.

Саллі відступила на крок, а потім на два, слухаючи моторошну мелодію. Потім пролунав звук леза, що розсікає плоть, а потім важкі предмети впали на деревяну підлогу. Ніхто внизу не вимовив жодного слова, поки гудіння не припинилося.

.

Саллі тримала руки на руківях своїх мечів, коли знизу долинув той самий голос, що наспівував.

— Не треба боятися, офіцере.

.

Це був один із найманців.

.

Саллі виявилася не в змозі відпустити зброю. Зосередившись на ньому, вона нарешті відпустила напружені руки, але продовжувала заклинати.

Ніяких дурних рухів зараз, інакше ти мертвий... — подумала вона, заспокоївшись і повільно спустившись сходами.

,

Семеро людей, у тому числі власник заїжджого двору, лежали на підлозі, нерухомі, під ними бризкала кров, забарвлюючи деревину в темний червоний відтінок. Одна з найманок стояла посеред кімнати, одягнена в темні обладунки, її обличчя було закрите маскою, на якій була біла посмішка.

.

Жінка дивилася в стелю, але повернулася до Саллі, як тільки та ступила в кімнату. Саллі підготувала свою рішучість і всі свої навички, щоб миттєво відреагувати, якщо найманець знайде привід напасти на неї.

.

Розслабтеся.

. -

Повідомлення пролунало з дверей, коли увійшов ще один з найманців. Жінка, яка знайшла шпигунів і постійно їла. Тепер вона відчувала себе по-іншому, одягнена в чорну суцільну тарілку і рогатий шолом, вся в крові.

Ми знайшли і вбили винних. Виявилося, що більшість із них були з цього села. Ви їх усіх розумієте? — запитала вона, спрямовуючи запитання на найманця в масці.

.

— Тут семеро. Їх має бути ще пять, - сказала вона. Підійшовши до дверей, вона зникла на очах у Саллі.

.

— Гарне полювання, — сказала інша жінка і перевела погляд на сцену перед нею, вираз її обличчя сховався за шоломом. Потім вона підійшла до кожного трупа і заплющила їм очі, що було дивним жестом.

.

Потім брови Саллі піднялися вгору, коли зник перший труп, потім другий, потім решта, перш ніж жінка вийшла з чорного ходу. Інших слів не було сказано.

Цікавість Саллі перемогла, і вона пішла за найманцем. Вона знайшла її на вулиці, де схопила лопату, перш ніж рушити далі. За пару десятків метрів за корчмою, прямо на початку засніженого поля, вона перестала ходити і почала копати.

.

Могили...

?

— Ось ти. Нова людина приєдналася до урочистої сцени, коли лідер групи найманців підійшов до Саллі. — Чи не могли б ви піти зі мною, щоб обговорити звіт?

Саллі кивнула головою, слідуючи за керівником команди під звук лопати, що вдаряється об холодну землю.

.

Принаймні тепер я можу покинути це жалюгідне місце...

.

Ілея закінчила останню могилу і викликала трупи зі свого намиста, щоб заповнити дірки. Вона відчула легке порушення у своїй сфері, але продовжила своє завдання.

?

— Ви думаєте, що вони на це заслуговують? — запитала Єва, зявившись за кілька метрів від Ілеї. — Після того, що вони зробили?

— Може, й ні, але нам не треба ними ставати, — відповіла Ілея,

Це викликало легкий сміх Єви. Я холоднокровно вбив їх усіх. І ви зробили б те саме, якби я не попросив про це.

Ілея мовчала, знаючи, що в словах її товариша по команді є частка правди. Проте вона повністю відмовилася поступатися. Дурниця, може, але щось всередині неї не хотіло відпускати.

Невдовзі Єва пішла і принесла інші пять тіл. Вона не допомогла, але залишилася і дивилася на поля.

Ілея побачила, як кілька металевих куль зависли в її сфері, коли Кіріан приєднався до них без жодного слова, його металева магія швидко заповнила могили, що залишилися.

Ви зупинили щось до того, як стало небезпечно. Дякую, — сказала Саллі, дістаючи з пальта сумку.

— Це було дуже небезпечно для всіх, хто вже помер, — холодно сказала Єва.

.

— О... звичайно, вибачте... Я мав на увазі саму Імперію.

Ілея дивилася, насолоджуючись однією з страв Кейли, перш ніж перевести погляд на Клер, яка рахувала їхню винагороду. Чиновник і Клер витратили деякий час, щоб закінчити.

.

Я вважаю, що паперова тяганина – це монстр сам по собі.

.

Тріан сів поруч з Ілеєю і постукав по столу. Потім він знову підвівся і пішов за барну стійку.

— Що ти робиш? — спитала Клер, не озираючись.

Він схопив пляшку і відкрив її, нюхаючи вміст, перш ніж налити собі напій.

.

— Я певен, що покійний корчмар не заперечуватиме.

.

Ілея встала і сіла за барну стійку. — Налий мені теж, чи не так?

До них приєдналася Єва, а за нею Кіріан. Клер також випила, але залишила його майже недоторканим, поки вони з Саллі продовжували розмови.

. -

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги