–– Мне это известно. – надменно ответила красная рожа. – Но за вход надо платить!

Краснорожий показал пальцем вверх на табличку над кассой. На табличке было выведено кривыми буквами: "Вход в комнату смеха платный и по предварительному приглашению".

–– Пять сантимов или убирайся.

Фил похлопал себя по карманам, с ужасом вспоминая, захватил ли он с собой деньги. По счастью, деньги у него оказались с собой.

Краснорожий принял горсть монет и медленно пересчитал их, яростно хлюпая носом.

–– Ну вот! Другое дело! Добро пожаловать на шоу! Где вход знаешь сам.

Фил почти не нагибаясь прошел в мансардное окно и оказался в помещении, полном кривых зеркал. Со всех сторон на Фила пялились его безобразные отражения. На каких-то он был толстяком еще меньшего роста, чем на самом деле, на других – с непомерно раздутой головой или огромным ртом, с маленькими рудиментарными ручками или ножками. Фил совсем запутался от такого количества отражений, не понимая куда смотреть и идти, сделал несколько неуверенных шагов вглубь комнаты, споткнулся о люстру, торчащую из пола, и упал. В ту же секунду его оглушил раздававшийся, казалось, со всех сторон хохот.

–– Ну, здравствуй, ловкий Фил! Явился, наконец! Что ты тут разлегся? Присаживайся!

Фил узнал голос правителя Кирк-тауна и неуклюже поднимаясь на ноги, заозирался в поисках обещанного стула и источника звука. Стул Фил обнаружил прибитым к потолку, а прямо перед собой, наверху, огромное зеркало, в котором отражался восседающий на троне вверх ногами Маг Дональд. В отражении бургомистр казался великаном. Только перевернутым.

–– Приветствую тебя, о великий правитель Кирк-тауна, чье величие и красота… – начал Фил дрожащим голосом ритуальное приветствие.

–– Не будем терять время, Фил. Ты уже достаточно повеселил меня. Знаешь, зачем я тебя позвал?

–– Не представляю, господин бургомистр!

–– Ты ведь служишь в цирке Ричера?

–– Да, господин бургомистр. Так и есть.

–– И вы на днях отправляетесь на гастроли?

–– Мне так сказали, господин бургомистр.

–– Мне нужно, чтобы ты по дороге встретился кое с кем и передал ему то, что я скажу тебе.

–– Хорошо, господин бургомистр.

–– Этот кое-кто – тот самый старик, с которым работал твой отец. Ты ведь еще поддерживаешь с ним связь по голубиной почте, как я тебе приказал?

–– С отцом? – удивился карлик Фил!

–– Нет, балда! Со стариком!

–– Да, господин бургомистр! Он доверяет мне.

–– Вот и хорошо… Мне нужен двенадцатый ключ. На днях мы обнаружили одиннадцатый. И одиннадцатый рассказал нам, где искать двенадцатый. Не сразу рассказал. Но мы умеем убеждать. Ключ на свалке старых машин за городом. Все барахольщики сейчас прочесывают свалку, но она слишком огромная, а времени до Фестиваля-всех-цирков крайне мало. Мне надо, чтобы ты встретился со стариком и выяснил у него, где двенадцатый ключ? Ты меня понял?

–– Я постараюсь, господин бургомистр!

–– Ты не постараешься. Ты – выяснишь! Или мы с тобой встретимся уже в соседней комнате.

Карлика Фила прошиб холодный пот. Не было ни одного человека в Кирк-тауне, который хотел бы попасть в Комнату страха.

–– Когда с ним встретишься, скажи ему следующее: "Они отыскали одиннадцатый ключ и теперь прочесывают свалку в поисках двенадцатого. Маг Дональд готовит представление на Фестиваль-всех-цирков.". Скажи ему, что у тебя есть верный барахольщик, который сможет опередить нас.

–– Господин бургомистр, а если он мне не поверит и пошлет кого-то еще?

–– Свалка оцеплена. Кот не прошмыгнёт. И в твоих интересах, чтобы он поверил. Провала я не потерплю. Ты понял, Фил? Как что-то узнаешь – отправь птицу. А теперь, иди. Ах да. Если найдешь мне этот ключ – сможешь навсегда забыть о цирке "Братьев Ричер". Я переведу тебя в Центральный цирк Кирк-тауна. Ты станешь главным над всеми маленькими людьми. А сейчас, аудиенция закончена.

Карлик Фил кланяясь попятился к двери задом, опасливо косясь на люстру, а его отражения униженно пятились вместе с ним. И хотя Фил чувствовал некую тревожность в связи с полученным заданием, но обещанная Маг Дональдом награда того стоила. Служить в Центральном цирке было вершиной карьеры любого карлика. Да и любого циркового артиста вообще.

О бродячем цирке братьев Ричер и уборщике Сэме

Длинная вереница потрепанных кибиток, фургонов и вагончиков, запряженных лошадьми, медленно ползла по раздолбанной дороге через каменистую пустыню Межгородья, петляя между огромных куч разнообразного мусора и хлама, появившихся здесь неизвестно как и когда, но очень-очень давно. Экспозиция вокруг циркового каравана была унылой – пустое и плоское (если не считать хаотично разбросанные повсюду мусорные холмы) пространство царствовало во всех направлениях на много миль вокруг, но взгляду все равно было некуда деться – большую часть обзора то и дело закрывали налетающие тучи пыли, песка, рваной бумаги и целлофана, гонимых порывистым и сухим западным ветром.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги