– Я в прошлом году делала одну работу для некоторой адвокатской конторы. Один из сотрудников специализировался по составлению завещаний.

– Я знаю, что Руперт оставил завещание. Поэтому я имела право проткнуть его колом без ордера на казнь.

– А ты знаешь, что Реба Бейкер составила завещание у того же адвоката?

– А кто такая Реба Бейкер?

– Может быть, вторая жертва.

У меня стеснило грудь. След, настоящий, живой след.

– Почему ты так думаешь?

– Реба Бейкер молодая, блондинка, и она пропустила встречу. По телефону не отвечает. Ей звонили на работу, и там ее уже второй день нет.

– Столько времени прошло после ее смерти, – сказала я.

– Именно.

– Позвони сержанту Рудольфу Сторру. Расскажи ему то, что сейчас рассказала мне. Назови мое имя, чтобы тебя с ним соединили.

– А ты не хочешь, чтобы сначала мы сами это проверили?

– Ни за что в жизни. Это дело полиции. Они его умеют делать. Пусть отрабатывают свою зарплату.

– Ну, с тобой не повеселишься.

– Ронни, позвони Дольфу. Отдай это полиции. Я видела вампиров, которые убили этих людей. Не надо нам изображать из себя мишень.

– Ты видела – кого?

Я вздохнула. Совсем забыла, что Ронни ничего не знает. И я рассказала ей самый короткий вариант, который еще имел смысл.

– Я тебе все расскажу подробно в ближайшую субботу на тренировке.

– А что будет с тобой тем временем?

– Пока что я еще жива.

– Ладно, следи только, что у тебя за спиной.

– Всегда. И ты тоже.

– За мной никогда не гонялось столько народу, сколько за тобой сейчас.

– И скажи спасибо.

– Говорю.

Я повесила трубку.

У нас был след. Может быть, даже картина, если не считать нападения на меня. Я в картину не укладывалась. За мной они гонялись в поисках Жан-Клода. Всем нужно его место. Проблема тут в том, что с этого места не уйти в отставку – можно только умереть. Мне нравилось то, что сказал Оливер. Я с ним была согласна, но могу ли я принести Жан-Клода в жертву на алтарь здравого смысла? А, черт побери все!

<p>32</p>

Кабинет у Берта был небольшой и окрашенный в бледно-голубые тона. Он считал, что это успокаивает клиента. Я считала, что этот цвет слишком холоден, но с Бертом это тоже гармонировало. Был он шести футов ростом, широк в плечах и сложен, как бывший университетский футболист. Живот у него несколько смотрел на юг от избытка еды и недостатка движений, но он отлично носил его в семисотдолларовых костюмах. За такие деньги можно найти костюм, который замаскирует Тадж-Махал.

Был он загорелый, сероглазый, с коротко стриженными почти белыми волосами. Не от возраста – естественный цвет.

Я сидела напротив него в рабочей одежде. Красная юбка, жакет ей под цвет и блузка настолько близкая к алой, что пришлось даже нанести косметику, чтобы лицо не смотрелось как у привидения. Покрой жакета позволял скрыть наплечную кобуру.

Рядом со мной в кресле сидел Ларри в синем костюме, белой рубашке и синем с голубым галстуке. Кожа около швов на его лбу сияла всеми цветами кровоподтека. И короткие рыжие волосы не могли этого скрыть. Вид был такой, будто его съездили по голове бейсбольной битой.

– Ты мог подставить его под убийство, Берт, – сказала я.

– Ему ничего не грозило, пока не появилась ты. Вампирам была нужна ты, а не он.

Он был прав, и это мне было противно.

– Он пытался поднять третьего зомби.

В холодных глазках Берта засветился огонек.

– Ты можешь сделать троих за ночь?

У Ларри хватило соображения принять смущенный вид.

– Почти.

– Что значит почти? – нахмурился Берт.

– Это значит, что он его поднял, но потерял над ним контроль. Не будь там меня, чтобы исправить положение, нам пришлось бы иметь дело с обезумевшим зомби.

Берт наклонился вперед, упираясь руками в стол и буравя Ларри суровым взглядом.

– Это правда, Ларри?

– Боюсь, что да, мистер Вон.

– Это могло обернуться очень серьезно, Ларри. Ты это понимаешь?

– Серьезно? – переспросила я. – Это была бы кровавая катастрофа! Зомби мог бы сожрать кого-нибудь из наших клиентов!

– Ну, Анита, нет смысла пугать мальчика.

– Есть смысл, – сказала я, вставая.

Берт кинул на меня свой суровый взгляд.

– Если бы ты не опоздала, он бы не пытался поднять третьего зомби.

– Нет, Берт, не пытайся свалить все на меня. Это ты выпустил его одного в его первую ночь. Одного, Берт!

– И он отлично справился, – отпарировал Берт.

Я подавила желание заорать, потому что это ни к чему бы не привело.

– Берт, он студент колледжа, и ему двадцать лет. Для него это просто очередное дурацкое семинарское занятие. Если бы из-за тебя он погиб, вряд ли это было бы хорошо.

– Могу я вставить слово? – спросил Ларри.

– Нет! – огрызнулась я.

– Конечно, – ответил Берт.

– Я уже большой мальчик. Могу сам о себе позаботиться.

Я хотела было поспорить, но, глядя в его честные голубые глаза, передумала. Ему было двадцать, а я помню себя в этом возрасте. В двадцать лет я знала все. И целый год прошел, пока я поняла, что не знаю ничего. У меня еще оставалась надежда узнать хоть что-нибудь до тридцати, но не очень сильная.

– Сколько тебе было лет, когда ты начала на меня работать? – спросил Берт.

– Что?

– Сколько тебе тогда было?

– Двадцать один. Сразу после колледжа.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Анита Блейк

Похожие книги