Ты выбираешь красно-белый — одна половина красная, другая белая. Вот только уж очень он большой и болтается на тебе, как мешок. Ну и что! Клоунам мешковатый наряд — не помеха!

Последний завершающий штрих — пара непо­мерных клоунских башмаков.

«Великолепно, — думаешь ты, разглядывая себя в зеркало. — Теперь я могу идти, куда угодно, и никто меня не узнает!»

Ты смело направляешься в главный шатер.

И... сталкиваешься с мистрис Варварой!

Считай, что в новом костюме ты неузнаваем, и живо на страницу 117.

<p>38</p>

Ты решаешь, что лучше все же попытаться про­скочить мимо мистрис Варвары. Здесь, ты дума­ешь, у тебя больше шансов на спасение!

— Я уношу отсюда ноги! — шепчешь ты Ричи.

Ты пробираешься к выходу, избегая освещен­ных площадок. Прячешься за столбами. Ныряешь под сиденья.

Мистрис Варвара занята беседой с кем-то из цирковых. Она показывает ему что-то вроде боль­шой афиши, которую держит в руках.

«Это мой шанс, — говоришь ты себе. — Если они и дальше будут заняты разговором, может, мне удастся проскочить мимо них незаметно. Тихонь­ко прокрасться у нее за спиной...»

Когда ты почти поравнялся с ними, мистрис Варвара разворачивает афишу поудобнее и под­нимает ее к свету.

Ты видишь там такое, что еле сдерживаешься, чтобы не закричать.

Что это за афиша, узнаешь на странице 51.

<p>39</p>

Звезда? Нет уж, спасибо. Мало ли всяких врак ты наслышался от этих циркачей. Лучше поско­рее домой!

И ты бежишь, не останавливаясь. Через авто­стоянку. По дороге. Вверх по холму. Вниз по дру­гой дороге.

До дома добрых шесть миль, но ты их одолева­ешь. Задыхаясь, ты прибегаешь в свою комнату, плюхаешься на кровать и проваливаешься в глу­бокий сон.

Ты спишь восемь дней подряд! Когда ты про­сыпаешься, цирк уже переехал в другой город.

Уже поздно помочь ребятам, превращенным в уродцев в кунсткамере! Поздно помочь Ричи.

Конечно, сам ты спасся, но друзей бросил в беде.

А если бросил друзей в беде, то о счастливом конце и говорить нечего.

Так что возвращайся и попробуй все сначала.

Конец

<p>40</p>

— Но здесь же ни души! — возражаешь ты. — А я не умею делать сахарную вату!

— Придумай что-нибудь! — чуть не в истерике кричит мистер Пиперс, от нетерпения прыгая во­круг тебя. — Сейчас же сделай ее для меня. Не то скажу большому злому клоуну, где ты!

— Ладно, ладно, — пытаешься ты его успоко­ить. — Ну прямо, как маленький.

Ты идешь к машине, которая изготовляет сахар­ную вату. Вообще-то тебе не раз приходилось ви­деть, как ее делают, так что, пожалуй, можно ра­зобрать, как там и что. Насыпаешь пакет розово­го сахарного песка в чашку.

— Ну, скорей! — визжит клоун-лилипут. — Ням-ням!

Пушистая сахарная вата начинает вылезать по бокам чаши. Нужен бумажный кулек, чтобы на­матывать ее на него как на палку. Только его ни­где нет.

— Не видел здесь бумажных кулечков? — спра­шиваешь малыша-клоуна.

— Да ерунда! — фыркает он. — Бери руками!

Руками? Это надо ж такое придумать!

Но вата лезет и лезет из чашки.

Надо что-то решать...

Если готов взять вату руками, делай это на странице 10.

Если ты на это не решился, переходи на страницу 99.

<p>41</p>

— Я хочу спрятаться! — говоришь ты Данни — мальчику-ящерице. — Но где?

— Сюда, — шепотом зовет он.

Раз! — и ты прошмыгнул в его клетку.

— Ложись, — приказывает Данни, махнув хво­стом в дальний угол.

Ты ложишься на холодный цементный пол ря­дом с охапкой соломы.

Данни хвостом засыпает тебя соломенной крошкой. Ты изо всех сил сдерживаешься, чтобы не чихнуть.

Ты лежишь тихо, как мышка, боясь пошевель­нуться. Кто-то входит в балаган кунсткамеры.

Стук каблуков все слышнее. Мистрис Варвара? Из-под соломы ничего не видно.

Затаив дыхание, ты лежишь, ни жив, ни мертв, молясь об одном: чтоб никто тебя не увидел...

А теперь тихонько, незаметно перебирайся на страницу 56.

<p>42</p>

Рука мистрис Варвары, заталкивающая тебя в банку, замирает. Она смотрит на тебя, прищурив­шись.

— Какую сделку? — сурово спрашивает она.

— Предложи ей что-нибудь, — шепотом под­сказывает тебе мальчик-ящерица. — Что-нибудь такое, от чего она не откажется.

Предложить ей что-нибудь? От чего она не от­кажется?

Но что же?

Если ты захватил с собой свою бейсболку-талис­ман, полароидную камеру или словарь цирковых терминов, переходи на страницу 103.

Если же ты ничего из перечисленного не взял с собой, ступай на страницу 69.

<p>43</p>

Шпагат? Ну конечно! Его ты как раз прихватил с собой.

Можно придумать миллион способов, как при помощи шпагата спастись из этой безвыходной ситуации. Например:

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Give Yourself Goosebumps Special Edition

Похожие книги