— Ого, да вы даже лучше нашего Цвирта… то есть господина Цвирта, взываете, — с досадой, но в то же время уважительно заметила Льяля, — и, гляньте, уже помогает!

Листочки действительно оживали на глазах, поднимаясь и разглаживая морщинки.

— Вот и хорошо, — облегченно сказал Брент, стряхивая и сматывая плеть. — Полагаю, теперь мы можем идти к ребенку?

— Или все-таки Цвирта своего позовете? — не удержался Джай. Темный с полем, но честного обережника коробило от мысли, что невинный младенец, окажись он не-Тварью, вместо Иггровых Слов получит хорошо если слова приличные. А то ведь жрец от разочарования так его обложить может, что лучше бы с печки уронил!

— Нет. — Женщина честно взглянула Бренту в глаза. — Вы мне понравились. Ну как йер, конечно! — торопливо поправилась она. — Вы только не обижайтесь, пожалуйста, но у нас есть… ну, примета такая глупая, что Взывающий, который напутствие читать будет, вместе с Иггровой печатью и свою ставит. Вот я к вам и подошла. Вы какой-то… настоящий. А огород — это так, свекровь чуток позлить.

— Сомневаюсь, что от моей «печати» будет какой-нибудь прок, — невесело улыбнулся Брент.

— Будет, — твердо сказала Льяля. — Другой йер с меня бы за такие слова уже семь бусин взыскал, что Темному на свечки, что Светлому. А обережника своего вообще плетью приложил.

Жрец выразительно поглядел на насупившегося Джая: мол, еще не поздно!

***

Взывающий Фимий дважды пересчитал полученные от Льяли бусины, что исцелило его от дурноты успешнее горских травок. Намеки ЭрТара, у кого деньги будут в большей сохранности, он презрительно проигнорировал, а брат Брент о них не спрашивал. Авось к вечеру и вовсе забудет!

Иггровы Слова полагалось произносить наедине с ребенком, чтобы даже родители не слышали. Поэтому и они, и созванные на смотрины родичи топтались у крыльца, а приблудные зеваки — у забора.

Наконец дверь распахнулась, и Брент вышел на порог, бережно держа завернутую в кусок полотна малышку.

— Хорошее дитя, — во всеуслышание объявил он. — Пусть живет оно долго и счастливо!

Жрец передал девочку в руки матери и спустился с крыльца, прямиком направившись к воротам. Фимий, рассчитывавший хорошенько подкормиться с праздничного стола, угрюмо сглотнул слюну. Вот уж угораздило нарваться на фанатика, у него небось еще и власяница под рубашкой!

— Ну как?! — поинтересовался ЭрТар, еле дождавшись, пока толстяк приотстанет и начнет пересыпать бусы в третий раз.

— Будем искать дальше. — Разочарованным Брент не выглядел, скорее, слегка усталым.

— Может, тебе и впрямь в йеры податься? — хмуро предложил Джай, все еще переживавший из-за ребенка. — Вон как хорошо дело пошло.

Жрец остановился, и парень живо вспомнил угрозу насчет плети. Он тоже набычился, готовый как ругаться, так и дать сдачи, но быстро обнаружил, что Брент смотрит вовсе не на него.

Навстречу им шли йеры. Много йеров. Впереди и позади них на улице осталось только зловеще плещущееся эхо, народ разбежался кто куда. Не по себе стало даже Фимию, поспешившему сунуть бусы поглубже в карман и прижать его ладонью.

— Ага, — очень нехорошим тоном сказал Взывающий Цвирт, выдвигаясь вперед и цапая Брента за рукав. — Вот ты мне и попался, брат мой!

***

— Видали? — поинтересовался Шелух.

— Угу, — немногословно сплюнул Дюжий Ась, не столько прятавшийся за кустом у забора, сколько сам служивший прикрытием для подельников.

— Хорошо машет, — поддакнул Жот. — А движется, зараза, будто «пляшущая гадюка»[37]. Я бы с ним даже без йеровой мантии трижды подумал, прежде чем связываться.

— А про остальных что скажешь? — Кость и сам неплохо разбирался в людях, но Жотову мнению доверял безоговорочно.

Убийца поморщился:

— Драться умеют и будут, но бойцы средние, вроде настоящей обережи.

— Кошак?

— Охотничий. Людям хребты ломать его не натаскивали.

Шелух удовлетворенно кивнул. На йера он и не замахивался, а парни оказались даже более легкой добычей, чем он ожидал.

— Что ты там уже жрешь?

— Гэпку, — прочавкал верзила. — Пофыффыть тебе, афь? Фладкая.

— Нет. — Кость брезгливо поглядел на выпачканный землей и соком нож. Откуда тут в начале лета репка? Не иначе как вышибала принял за нее сахарный бурак, высаженный на семена. — Идем отсюда.

— Ффас. — Дюжий Ась перегнулся через забор и выдернул еще одну «репку». Как ни странно, репкой и оказавшуюся, да такой здоровенной, что к ней впору было выстраивать вереницу из внучек-Жучек.

Шелух удивленно хмыкнул, бросил прощальный взгляд на огород… и понял, что ничего они еще не видали.

Все только начиналось.

<p>Глава 16</p>

На чужую мельницу со своими жерновами не ходят.

Пословица

Спас их, причем совершенно случайно, ЭрТар. Точнее, горский обычай сообщать врагу перед боем все, что о нем думают. Плеть Брента уже расправлялась для первого (скорее всего, и последнего) удара, а Джай лихорадочно сосредотачивался на мыслестреле, когда горец уткнул руки в бока, выступил вперед и бесцеремонно пихнул йера выпяченной грудью.

— Слюшай, дарагой, чего тебе нада, э?! Иды своя дорога, а не знаешь, гдэ он, так я тэбэ паказат’!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Фантастический боевик

Похожие книги