– Как удобно! Когда наш внук привезет в гости свою жену, я смогу брать у нее туфли взаймы.

– В таком случае рекомендую вам выбирать цвет и фасов в соответствии с вашими туалетами и платьями, которые составят гардероб нашей новой внучки.

– Ее гардероб! – воскликнула леди Чизенден. – К какому портному мне обратиться? К моему или к портному Деборы?

Маркиз вопросительно взглянул на нее:

– Дебора?

Леди Чизенден нахмурилась:

– Вам совершенно не обязательно повторять имя вдовы Шеридан, как будто вы никогда не слышали его, Льюис, и не знаете о ее роли в жизни Нейла.

– Разумеется, я слышал ее имя, дорогая. Но я не думал, что вы тоже слышали его и, будучи леди, сможете его произнести, – проворчал он.

– Ой, бросьте, – отмахнулась она. – Я взрослая женщина, Льюис, и, несмотря на то что мой внук всегда был очень скрытным джентльменом, я в курсе его отношений с Деборой Шеридан. Я слышала, что она очень экстравагантна и что Нейл относится к ее недостаткам весьма снисходительно. Я знаю, что она живет в доме на Бонд-стрит, который он снял для нее, и счета ее портного огромны. – Она посмотрела на мужа.

– Вы знаете об амурных делах Нейла больше, чем я ожидал.

– Люди сплетничают, Льюис. И очень часто при мне. Но вы не ответили на мой вопрос.

– Какой вопрос, дорогая?

– Должна ли я нанять моего портного, чтобы сшить гардероб для нашей новой внучки, или мне нанять для этого портного Деборы?

Чизенден пожал плечами:

– Он ничего не сказал в письме о портном, так что, боюсь, вам самой придется это решить.

– И он ничего не написал о ее размерах и цвете волос, – пожаловалась маркиза. – Только мужчины думают, что можно заказать платья и белье для женщины, не имея представления ни о ее росте, ни о цвете волос, и при этом подобрать подходящие фасоны и цвета. – Маркиз наклонился к жене:

– Он приложил ее описание, но сравнил ее размеры со своей любовницей. Я не обнародовал эту информацию потому, что по глупости пытался защитить ваши чувства. Он пишет: «Макиннес меньше Деборы во всех отношениях. Она ниже ростом и тоньше в талии и бедрах. Ее ноги стройнее и изящнее, а грудь, хотя и не такая пышная, как у Деборы, упругая и очаровательно округлая. Волосы у нее длинные, пышные, кудрявые и темно-рыжие. Не тициановские и не каштановые, но что-то среднее. У нее светлая кожа и синие глаза». У нее ярко-синие глаза с золотыми точками в глубине. Знак Макиннесов. У леди Джессалин глаза Макиннесов.

Маркиза уловила напряженность в голосе мужа, увидела знакомую грусть на его лице и поняла, что он опять вспомнил свою первую жену. А из описания Нейла следовало, что новая графиня Дерроуфорд скорее всего сверхъестественно похожа на портрет пятидесятилетней давности другой графини Дерроуфорд, который висит в кабинете маркиза.

– Это все, что я должна знать, чтобы заказать платья и туфли, – мягко проговорила она. – Теперь скажите, что вы собираетесь делать с его любовницей?

Чизенден выпрямился, отогнал нежные воспоминания и вопросительно посмотрел на жену:

– Делать? Почему я должен что-то делать с его любовницей? Нейл перед отъездом в Шотландию сделал необходимые распоряжения о ее содержании.

– А он порвал их любовную связь?

– Этого я не знаю, – признал лорд Чизенден.

Леди Чизенден нахмурила брови, удивляясь наивности своего мужа.

– Неужели вы верите, что Дебора Шеридан добровольно отойдет на задний план? Как только она услышит, что Нейл женился, она устроит скандал. Она не откажется так, легко, ни от нашего внука, ни от его состояния.

– У нее не будет выбора. Я пошлю за управляющим Нейла. Я хочу, чтобы он купил дом, который Нейл снял для нее, и передал ей сумму, о которой они с Нейлом договорились. Это поможет ей вести привычный образ жизни, пока она не найдет себе нового покровителя.

– А если она не захочет его искать?

– Ей придется. У Нейла теперь есть, графиня… Ему не понадобится любовница.

Перейти на страницу:

Похожие книги