И опять по пути их кочевья появляются на последних страницах районных газет «Советский Дон», «Звезда Придонья» или же еще каких-нибудь «Донских огней» стыдливые объявления: «Пропала кобыла. Масть гнедая. Белая звездочка на взлобье, и в чулках на передних ногах. Кто найдет, просьба сообщить за вознаграждение по адресу…»

Куда там найти! И не могут же цыгане читать газеты во всех тех местах, через которые проезжают они, почти не задерживаясь. Мимо и мимо. Как гонимые по степи ветром клубки перекати-поля.

– Кони уже пристали, Шелоро. Надо им дать попастись.

– Вот доедем до станицы и пустим. А тут нигде и поджиться нельзя. Дети с самого вечера не евши.

– Нет, там, под горой, тоже какие-то хатки есть.

– Да цытьте вы, горластые! Где я вам возьму?!

– А этот косой скоро совсем упадет.

– Ну и зараза же твой Будулай. Из-за него мы теперь как на быках едем. Ничего не стоило ему обменять.

– А ты думаешь, генерал недоглядел бы? От него ничего не скроешь.

– Я кому сказала? Вот я вас сейчас батогом накормлю! Навязались на мою душу!

– Никто тебе не виноват, что ты их каждый год по двойне катаешь.

– Другие цыганки за своими мужьями как у Христа за пазухой живут. В своих домах.

– И у нас был свой.

– То казенный.

– А оно тебе воняло, казенный или нет?

– В любой момент могли попросить.

– Люди всю жизнь живут, и никто их не просит.

– Вот бы ты и жил.

– А ты уже забыла, кто первый «бэш чаворо» сказал?

– Другие мужья из Москвы на самолетах чемоданы с заграничными кофтами возят, а цыганки только торгуют.

– Вот ты у меня скоро тоже схватишь батога.

– Ты только это и умеешь.

– Тпру-у! Все! Они уже совсем не хотят идти. Что-то это место мне будто знакомое? Не узнаешь?

– Ничего я не узнаю.

– Но тут же еще должна могилка быть. А может, это и другое место.

– Хоть бы вы повыздыхали все! Только бы жрать.

– И их с собой возьми. Все-таки когда с ними, лучше подают.

– Я сама не пойду!

– Не могу же я коней бросить!

– Все равно тут везде одно казачье. У них зимой снега не выпросишь.

– Такие же люди, как и везде.

– А каза́чки аж еще злее.

– От этого нового птичника на том краю и заходи.

– А мешок мне зачем?

– Они больше без зерна не могут идти.

– Все я да я. А ты тут будешь под бричкой в холодке лежать.

– Ступай, Шелоро.

– Кабы мы не одни ездили, было бы на кого и коней бросить.

– Ты сегодня выпросишь у меня!

– Я же ни при чем, что ко мне все другие цыгане пристают.

– Ну!

– Не грозись. Я и так уже иду. Будь она проклята, эта жизнь!

Молодые цыплята хлопьями снега застлали вокруг птичника зеленый склон. Но две женщины в такой же девственной белизны халатах следили, чтобы они не отбегали слишком далеко. А против коршунов у них лежало на врытом в землю столике охотничье ружье.

Из двух женщин Шелоро сразу же, еще только спускаясь из степи по склону, выбрала старшую, потому что издали услышала, как другая испуганно крикнула ей:

– Смотри, мама, цыганка идет!

И Шелоро тут же отметила, как старшая сказала на это:

– Ну и пусть себе, Нюра, идет.

– Она, мама, прямо к нам идет.

Теперь уже и Шелоро сочла возможным вмешаться:

– Не бойся, красавица, ты уже в мой мешок не влезешь.

Сероглазая девушка, вылитая мать, так и залилась краской, прикрывая лицо рукавом халата. И потом уже все время, пока Шелоро разговаривала с ее матерью, она держалась от них поодаль.

Шелоро поскорее надо было избавиться от тяготившей ее со вчерашнего дня заботы, и она сразу же предложила женщине, едва увидела лежавшую на столике рядом с ружьем буханку хлеба:

– Ты мне отдай эту хлебину, а я тебе погадаю на твоего короля.

И, достав из кармана юбки, она веером распустила на ладони карты. А ее черноглазые детишки, уцепившись за ее юбки со всех сторон, так и впились глазами в буханку хлеба. И не успела женщина молча протянуть их матери хлеб, как они тут же своими цепкими ручонками разорвали буханку на части.

– Какой у тебя король? – складывая веер и тасуя карты, спросила Шелоро.

Ей все время казалось, что эта женщина как будто присматривается к ней, и под ее взглядом Шелоро с беспокойством старалась вспомнить, не приходилось ли им и правда, как говорил Егор, уже бывать в этих местах и оставить здесь после себя какой-нибудь след, как это иногда случалось… Но нет, поверху, когда-то давно, они действительно проезжали, а в хутор не спускались.

– Мне не нужно гадать. Я и без этого все знаю о себе, – отказалась женщина.

И с лица Шелоро она переводила взгляд на ее детишек, которые так и рвали зубами хлеб. От Шелоро не укрылось, как при этом страдальчески изламываются ее брови.

– Ты бы мне насыпала зерна, – сказала Шелоро, развязывая обмотанный вокруг пояса мешок.

Женщина покачала головой:

– У меня здесь нет моего зерна.

– А курей ты кормишь чем?

– Это все колхозное.

– Ну тогда яичек дай для них, а они за это для тебя и для твоей дочки по-цыгански споют и спляшут.

И тотчас же по ее знаку серебряным хором зазвенели голоса ее детей, и они начали плясать, кувыркаться у ее ног. Даже самый маленький, ползунок, которого Шелоро спустила с рук на траву, загудел, надувая щеки, и завертел ладошками, не желая отставать от своих старших сестер и братьев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская литература. Большие книги

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже