Дадли тогда не рискнул знакомить мадам Флер Уизли с родителями. Она, впрочем, и не настаивала. Не смотря на то, что встреча их была одна-единственная, а общение не выходило за рамки делового, очаровательную женщину Дадли отлично запомнил. Другое дело, что его она тоже не забыла.

Флер улыбнулась, вспоминая обстоятельства их знакомства:

— Вы еще тогда так побледнели при упоминании смерти Гарри Поттера, что я впервые засомневалась, что он действительно мертв.

Франко тогда закатил глаза и что-то пробормотал о пронырливых и слишком умных вейлах. А после ее ухода и рассказал о своем плане.

Все было предельно просто, и факт знакомства его поверенного с инспектором Дурслем прекрасно в схему укладывался. Итак, Дуэйн Харпер подал заявление о пропаже младшего сына, Стюарта Харпера, и аврор Ивэйн Робардс занялся этим делом. Спустя месяц самого мистера Харпера избили. Аврор Робардс заподозрил, что причиной стали попытки отца найти сына самостоятельно. К счастью, мистер Харпер выжил и аврор Робардс нашел его прежде, чем те, кого живучесть Харпера не устраивала. Отважный защитник правопорядка устроил ловушку на покушавшихся на жизнь мага.

— И как ты всю эту бытовуху свяжешь с бандой наркоторговцев?

— Да запросто! Во-первых, избитый до полусмерти мистер Харпер очнулся в горящем складе, забитом теми самыми пакетами со странным порошком. Он даже случайно прихватил один из них. Во-вторых, напавшие на Харпера дадут показания. И дальше Робардс свяжется с тобой через Флер.

— А они дадут?

— У магов есть сыворотка правды, три капли на стакан — и все дела.

— Хорошо вы, маги, устроились! А тут сиди, мозги ломай, на какой козе к подследственному подъехать, чтоб тот тебе ответил и не соврал притом.

— Не завидуй, Ди. Сыворотки эти — не панацея. Можно выработать и иммунитет, и аллергию. Ну и не всякий зельевар сварит. Опять же, цена…

— А ты ее сварить можешь?

Франко заржал:

— Нет, зельевар из меня как из Злыдня пудель.

— Будем надеяться, что у тех, кто придет за Харпером, этого иммунитета не будет…

Громкий хлопок прервал воспоминания Дадли и несколько мрачное молчание, поскольку Франко так и не ответил. Появившийся Кричер пронзительно-скрипучи голосом сообщил хозяину, что на коттедж, где находился Харпер в компании аврора, совершено нападение, и попытавшиеся убить гостей мастера Франко усыплены, как и было приказано.

Маг, выслушав эльфа, торжествующе улыбнулся:

— Я же говорил, что они явятся! — он подскочил. — Я туда, меня не жди, потом созвонимся. Кричер, за мной!

И исчез, будто и не было. Дадли только головой покачал. Вот интересно, что бы было, если б Франко тогда бы не уехал и стал аврором? Кого тогда бы стоило бы пожалеть: авроров, преступников или всех сразу?

<p>19.</p>

При всей наполненности определенных периодов своей жизни самым настоящим волшебством, начиная поросячьим хвостиком от придурошного великана и заканчивая костяным оберегом на шее, инспектор Дурсль категорически не верил в приметы. Все эти четырехлепестковые клеверы, зонтики, битые зеркала и лестницы казались ему полным бредом. А уж примета об увиденной днем сове так вовсе вызывала неизменный смешок. Как это ни странно, его дремучий реализм привел к тому, что его более суеверные сослуживцы считали Ди отмеченным удачей и везением. Тем не менее, и у него были удачные и неудачные полосы в жизни.

Нынешний вторник определенно был неудачным, причем с самого утра. Во-первых, получивший выговор от начальства за отсутствие внятных результатов Кирк плюнул на все доводы разума, Вудхауза и Мерри и отдал приказ на арест и обыск гаража в Аптон Парке. Во-вторых, Дадли об этом узнал только тогда, когда группа уже вернулась в крайне поганом настроении, поскольку гараж, само собой, был девственно пуст, а дверь пришлось вскрывать автогеном. В-третьих, Франко был все еще вне зоны доступа. В-четвертых, ему совершенно не понравились взгляды Мерри. Кажется, Ди в скором времени придется иметь дело со службой внутренней безопасности.

Ко всему прочему, он забыл сэндвичи дома, и ему пришлось идти в кафе напротив и отстоять гигантскую очередь. Правда, в дальнейшем выяснилось, что его забывчивость — свидетельство скорее везения, чем наоборот.

Дурсль как раз зашел в кабину лифта, возвращаясь с обеденного перерыва, когда следом в закрывающиеся двери влетел молодой парень в строгом сером костюме и аляповатом, режущим глаза желто-сине-не-понять-какого-цвета галстуке.

— Извините, — сказал юноша, чуть задыхаясь, — вы детектив инспектор Дадли Дурсль?

Дадли кивнул, собираясь спросить, а в чем, собственно, дело, но тут охранный медальон кольнул холодом, и только потому он успел перехватить руку с палочкой.

Однажды Ди спросил Франко, как лучше всего действовать, если на тебя напал маг.

— Выбить палочку, — лаконично ответил тот.

— И все? — удивился Дурсль. — А дальше?

— Ди, — усмехнулся артефактор, — девять магов из десяти без своих палочки от маглов ничем не отличаются.

— Своих? А если чужую взять?

— Не факт, что она работать будет. Чужие палочки — штуки капризные, чтобы они не своего хозяина слушать начали, время нужно. И сила воли.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мастер Франко

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже