— Ну да, — протянул Гарри. — По логике, ты должен был не отрывать взгляд от какого-нибудь Крама.

Малфой напрягся, и Гарри замер, осознав, что он сказал и приготовился к вспышке гнева, но, на удивление, ее не последовало, а Драко и вовсе рассмеялся.

— Нет, Поттер. Чтобы смотреть на Крама, я должен был оторвать взгляд от тебя, — отсмеявшись ответил Малфой. — Но ты, и правда, умнеешь на глазах.

Гарри удивлённо захлопал глазами и замолчал, пытаясь переварить услышанное.

— Ты смотрел на меня? — уточнил он, все-таки нарушив молчание.

— Да. Закрыли тему, — вдруг огрызнулся Драко. — Завтрак окончен. Убери.

Он встал из-за стола, кинул на него салфетку и быстро пошёл на второй этаж.

Гарри задумался. Малфой странно ведёт себя на протяжении всего времени — то он вежлив, то груб, то издевается, то оказывает помощь. Ко всему прочему, он явно проявляет сексуальный интерес, но ни разу не перешёл никаких серьёзных границ, а за завтраком и вовсе вёл себя, как нормальный человек… почти, как нормальный человек.

Опустив голову на стол, парень закрыл глаза и постарался привести мысли в порядок. Если допустить, что он и правда нравится Драко, то этот шанс нужно использовать, а значит — пора действовать.

Комната Малфоя была заперта, и Гарри долго стучал, прежде чем ему открыли.

— Что тебе? — Драко выскочил из душа в одном полотенце и недовольно взирал на гостя.

По серебряным волосам стекали капли, разбегаясь вниз по коже мокрыми дорожками. Гарри быстро оценил рельефный пресс, подкачанные руки и сильные ноги, удивившись, что никогда не замечал, что у Малфоя такая хорошая фигура. Почему-то он всегда казался ему тощим и костлявым.

— Я пришёл, — произнёс Гарри.

— А я тебя не звал, — нахмурился Драко.

— Да, — Поттер кивнул, а затем, протянув руку, быстро сдёрнул полотенце с чужих бёдер. Достоинство Малфоя тоже было… достоинством.

— Что это значит? — поднял одну бровь Драко, даже не шелохнувшись.

— Я думаю, нам нужно переспать, — пояснил Гарри. — Чтобы… все сомнения развеялись.

— Какие ещё сомнения? Поттер, ты заболел?

— Твои сомнения, что… ты мне нравишься, — пробормотал Гарри, стараясь неотрывать взгляда от голубых глаз.

Он пытался быть убедительным и верить в свои слова.

— У меня нет никаких сомнений! — фыркнул Драко. — Я знаю, что ты меня ненавидишь.

— Это не так, — ровно сказал Поттер.

— Я вижу, когда мне врут, — процедил Малфой. — И ты врёшь. Уходи.

— Но…

Дверь с грохотом захлопнулась, заканчивая этот странный разговор, и Гарри разочарованно простонал, прислонившись к ней лбом. Да почему так сложно?!

Он пошёл вниз убираться после завтрака, но внезапно его озарило ещё одной идеей. Подойдя к столу он схватился за край скатерти и что есть силы дёрнул её на себя. Тарелки, кружки, столовые приборы, остатки еды со звоном разлетелись по комнате.

— Какого хрена ты творишь?! — Малфой тотчас материализовался за спиной.

Гарри молча подошёл к камину и лёгким жестом снес с полки над ним все что там стояло: книги, статуэтки и снежный шар с вокзалом Кингс-Кросс.

— Поттер! — взревел Малфой. — Замри на месте!

Ошейник сдавил шею, и Гарри замер, довольно улыбнувшись.

— Что это значит? — холодно спросил Драко, подходя к нему. Он был в темно-синем махровом халате и тапках, и выглядел для Поттера очень непривычно, лишь глаза знакомо пылали гневом.

— Я решил разгромить твой дом, — спокойно пояснил ему Гарри.

— Зач… Поттер, — угрожающе начал Малфой, — я тебя…

— Накажешь? — ещё шире улыбнулся Гарри.

— Да, — стушевался он. — Накажу.

— Ну давай, — кивнул Гарри. — Выпори меня. Я выбираю плётку, — нагло произнёс он, задрав подбородок.

Драко молча взирал на него, явно что-то обдумывая, а потом усмехнулся чему-то про себя.

— Раз ты и правда хочешь, наказания… Иди за мной.

Малфой почему-то пошёл наверх.

— Подвал внизу…

— Иди за мной, Поттер. Чуть ранее ты пытался убедить меня в другом своём желании.

Гарри с трудом проглотил ком в горле и последовал на второй этаж, а затем и в спальню Малфоя.

— Раздевайся и ложись, — приказал ему Драко и кивнул на кровать, скидывая с себя халат.

— Я не понимаю, — пробормотал Гарри.

Внутри него всё сжалось от осознания того, через что ему придется сейчас пройти.

— Всё ты понимаешь, — процедил Малфой. — Сейчас ты будешь делать всё, Поттер, для того чтобы заставить меня поверить в то, что я тебе нравлюсь. Ты ведь это говорил сегодня? И вчера вечером тоже.

Трясущимися руками Гарри принялся расстёгивать пуговицы на рубашке. Пальцы не слушались, голова шла кругом. Все мысли оттуда выбило, будто по голове ударили бладжером. Остался только страх перед неизбежным.

Малфой неотрывно следил за его движениями, сверкая глазами. Он явно был зол.

Справившись с одеждой, Гарри подошёл к кровати и улёгся на живот, уткнувшись лицом в подушку. Сердце выбивало такой ритм, что казалось, Малфой его тоже слышит. Руки он подложил под голову и замер, ожидая действий от Драко.

— На спину, — скомандовал Малфой. — Я хочу, чтобы ты смотрел.

========== Глава 7. Побег ==========

— Любишь, говоришь? — спросил Драко, хищно ухмыльнувшись.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже