Снимок Джулии, конечно же, не передавал ее красоты. В реальной жизни старшая дочь Лили была миниатюрной, но гибкой и атлетически сложенной, как Сара. На безупречной кремовой коже выделялись красные губы. Гладкие темные волосы были собраны на затылке в конский хвост. Даже очки не могли скрыть огромных и выразительных глаз – самых больших, какие Сара когда-либо видела. Умение Джулии изменять внешность, невзирая на столь яркую отличительную черту, свидетельствовало о высоком мастерстве иллюзиониста. Смысл обмана заключался в том, чтобы не запоминаться. Сара не думала, что забудет лицо Джулии после того, как увидела его воочию.
– Кто ты? – спросила Сара, стараясь, чтобы голос звучал непринужденно и даже скучающе.
За свою жизнь она неоднократно притворялась, принимала разные обличья и лгала, но не ощущала ничего подобного. Никогда на кону не стояло так много. Сара заставила себя отвести взгляд от верхнего ящика стола, куда положила страховку – револьвер. Подарок отца, которым она поклялась не пользоваться. Сара надеялась, что сегодня ей не придется нарушать обещание.
Они выбрали комнату наверху только для встречи с Джулией. С прочими кандидатами беседовали на первом этаже, в помещении бывшей приемной, тогда как Джулию сопроводили на шестой этаж, в комнату, где не было ничего, кроме встроенных полок и стола с таким толстым слоем пыли, что казалось, будто его накрыли скатертью. Отсюда она не сбежит. Скрыться ей некуда.
Тэсс и ее коллеги ждали сигнала на улице. Инспектор Фокс утаила присутствие Сары, указав, что сотрудничает с тайным информатором, которая стыдится участия в грязной игре. Арест Джулии по ее наводке выставит Сару ничтожеством. Девушка знала, что отец никогда бы не согласился сотрудничать с полицией. Если просочится слух, будто Сара и ее команда подставили Джулию, им конец. Что, черт возьми, она творит?!
Но, с другой стороны, они столкнулись с опасной преступницей. Убийство – не карточная игра. Сара делала то, что должна была. Следовало удостовериться, что Джулия убила троих, и, самое главное, понять почему.
– Руби Солтер, – солгала Джулия, протягивая руку.
Сара ее не пожала, и гостья улыбнулась:
– Я слышала, вы искали кого-то с очень специфическими навыками.
– Думаю, ты нам не подходишь, – безапелляционно отрезала Сара. – Извини. Но уверена, что из тебя выйдет отличная ассистентка фокусника.
Джулия рассмеялась. Смех звучал хрипловато и слегка обезоруживал. Сара ожидала, что смех убийцы дребезжит, как осколки стекла. Папа всегда говорил, что она слишком много читает.
– Может, посмотришь, что я умею? Или ты решила судить о книге по обложке? Я думала, ты выше этого.
«Руби Солтер» была права. Сара знала, что нельзя судить о талантах, уме или невинности по внешнему виду, и все же она не могла поверить, что перед ней хладнокровная убийца. Какие испытания выпали на долю этой девушки, так радикально ее изменив? Или Джулия больше походила на Фрэнка Джейкобса, чем Сара? Возможно, старшая дочь не задавала бы папе вопросов, призывая задуматься о морали при выборе жертвы для очередной аферы. Кем был бы Фрэнк, если бы Джулия росла у него под крылом? Правда ли Сара смотрит в лицо темной версии собственной личности?
– Твоя взяла, – наконец сказала Сара. – Что ж, приступай.
– Проверь карманы. У тебя там был бумажник, верно?
Сара вздохнула. Убийца отца оказалась заурядной карманной воровкой. Какое разочарование! Сара достала бумажник и положила на стол:
– Хочешь сказать, что у меня там до сих пор есть бумажник?
– Ох, черт возьми, – усмехнулась Джулия. – Кажется, у меня в кармане завалялась одна из ваших милых визитных карточек.
Она вывернула карманы наизнанку, изобразив шок, когда они оказались пусты.
– Нет, подожди! Где же она?
Джулия указала глазами на бумажник Сары. Когда Сара не отреагировала, она повторила жест более энергично и прошептала:
– Увидишь, если откроешь бумажник.
Сара послушалась. Прямоугольная белая карточка торчала из прорези для кредиток.
Девушка криво улыбнулась:
– Что ж, неплохо. Ты полностью завладела моим вниманием. – Сара указала на кресло перед столом. – Присаживайся и расскажи о себе, Руби.
Гостья не отреагировала на саркастический тон, с которым Сара произнесла ее имя.
– Мое детство прошло в постоянных разъездах, – начала Джулия, принимая приглашение и присаживаясь.
Сара пересекла комнату и села напротив, снова покосившись на ящик, где лежал пистолет.
– Мать сбежала с горожанином, поэтому меня воспитывала двоюродная бабушка.
Сара едва сумела скрыть удивление.
– Продолжай, – кивнула она.
– Я покинула труппу бродячих артистов, когда мне было шестнадцать. Переезжала с места на место, бродяжничала, обчищала карманы и разводила прохожих, пока меня не приютил фокусник. Я не лгу, – быстро добавила Джулия, увидев, как брови Сары поползли вверх. – Ты не ошиблась, когда сказала, что из меня выйдет хорошая ассистентка фокусника. Я действительно выступала на сцене и отлично справлялась. Была достаточно маленькой и худой, чтобы втиснуться в его хитроумные приспособления, не застряв и не лишившись головы. К тому же я быстрая.