Осталось лишь побороть бессонницу.
И заново выстроить режим, который через несколько дней ― когда всё закончится ― опять придётся перекраивать.
Прикрыла глаза и сделала глубокий вдох, впуская в легкие свежий воздух.
Сегодня был очень тяжелый и ответственный день.
Нужно было продумать каждую мелочь, взвесить все «за» и «против» и составить окончательный план организации приема. И это учитывая тот не малозначимый факт, что опыта в подготовке подобных мероприятий у меня совсем не было.
Уже подходя к зданию, решила, что первым делом попрошу у Элис компьютер. Нужно почитать, как вообще принято готовить подобные вечера. Эта невысокая рыжеволосая девушка казалась очень милой и отзывчивой. А мне сейчас как никогда нужна была чья―то помощь.
Подышала, собралась с духом и распахнула дверь.
Несколько десятков телефонных звонков. Несмолкаемый давящий гул из голосов.
Наверное, впервые в жизни я стала свидетелем
Заметив знакомую фигуру в другом конце коридора, поспешила к ней, осторожно обходя несущихся напролом людей, которые буквально все сносили на своем пути.
— Эй, ― отскочила от мужчины, который бежал на неё словно разъяренный бык. ― Что здесь происходит? ― спросила, все еще настороженно глядя ему вслед.
— Напоминает сумасшедший дом, верно? ― усмехнулась Элис. ― Ты привыкнешь.
Я растерянно хлопнула глазами.
— Хочешь сказать, у вас тут такое каждый день?
— Только когда у босса плохое настроение или он неожиданно решает уволить целый отдел, ― она издала нервный смешок, а затем подняла глаза. ― Да, каждый день.
— Весь отдел? Ты серьезно?
Она кивнула.
— Поручил срочно найти всем замену, ― затем указала на стопку анкет у себя на столе. ― Мне нужно было предоставить мистеру Бейкеру пятерых кандидатов до сегодняшнего утра, а я все это время только и делала, что успокаивала бедных женщин и следила за тем, чтобы все было подписано и уплачено.
— Может быть тебе нужна помощь? ― вызвалась я, хотя понятия не имела, чем вообще могла помочь.
— Я была бы рада, ― выдохнула та, ― но ты не знаешь, какие требования босс предъявляет к своим сотрудникам, и это лишь замедлит работу.
— Верно, ― расстроено кивнула я, ― жаль, что от меня так мало толку.
— Не переживай, ― улыбаясь, завертела головой Элис, ― я занимаюсь этим практически еженедельно, поэтому должна успеть до того, как раздастся «грозный крик».
— Мистер Бейкер так часто увольняет своих работников? Но почему?
— Ты ведь уже успела узнать его характер, верно? ― тихо спросила она. ― И должна понимать, какое наказание последует за малейший проступок, способный затормозить или остановить работу компании.
— Но ведь все эти люди работают на него, ― я оглядела толпу, напоминающую рабочих муравьев, трудившихся на благо своей королевы. ― Неужели еще никто не уходил отсюда по доброй воле?
— Я знаю, тебе будет трудно поверить в то, что я сейчас скажу, ― начала Элис, ― я и сама ни за что не поверила бы, если бы лично это не испытала. Но это место словно бермудский треугольник: тот, кто однажды попадает в его стены, уже не возвращается обратно. Не по собственному желанию.
— Не могу представить, ― тихо ответила я, ― но звучит жутковато.
— Ты тоже почувствуешь это, ― уголки губ Элис слегка приподнялись. ― Это место крадет сердце каждого, кто сюда приходит, как и его хозяин.
Я только собиралась сказать, что ко мне это уж точно не относится, как неожиданный удар двери о стену заставил вздрогнуть и резко развернуться.
Девушка рядом подскочила со своего места, а во всем офисе мгновенно образовалась просто идеальная тишина. Мне даже показалось, что всей этой суеты не было и в помине.
— Ну вот, ― услышала она взволнованный шепот, ― вулкан проснулся.
Я подняла глаза и увидела причину столь разительной перемены.
Всего в нескольких шагах, излучая мощнейшую бурю эмоций, стоял мужчина, еще недавно спасший мне жизнь. Он был абсолютно спокоен, но его глаза метали молнии.