– Дела, говоришь, возникли?! – срывающимся голосом едва не воплю я.
В своё оправдание должна сказать, что очень, очень сильно зла на него. И я не думаю о последствиях. Я вообще не думаю.
– Ханна, что ты здесь делаешь?
Эрик старается говорить уравновешенно и спокойно, но вид его напряжённой челюсти ясно даёт понять, что ему нелегко приходится.
– Не ожидал? – Я вскидываю брови, держась нахально и дерзко, но только потому, что это единственный способ не расплакаться. – Я вот тоже. Оказывается, твоё «важное дело» – это свидание с мисс Райз!
Я впервые (с момента своего появления) смотрю прямо на Стефани, желая видеть эти бесстыжие глаза. Но я вижу не только это. Я замечаю, что за столом, помимо Эрика и Стефани, сидят ещё двое мужчин азиатской внешности.
Это не свидание! Чёрт возьми, как я могла так сплоховать?!
Все краски разом сходят с моего лица. Что же я натворила?
Господи, какой позор!
– Ханна.
Стефани сдержанно улыбается мне, но в глубине её глаз я вижу блеск злорадного удовлетворения. Я выставила себя дурой, чем только потешила её.
Так мне и надо!
Мужчина постарше по-японски что-то спрашивает у своего соседа, с недоумением поглядывая на меня, и второй принимается ему что-то объяснять.
Догадываюсь, что я в его речах фигурирую как сумасшедшая.
– Скажите господину Асано, что я прощу прощения, – обращается Эрик к более молодому мужчине, который, видимо, выступает в роли переводчика. – Я вынужден отойти на несколько минут.
– Эрик, только не волнуйся! – вдогонку просит его Стефани, когда он берёт меня за локоть и чуть не тянет за собой.
Можно подумать, я представляю для него опасность!
Возмущённая, я оборачиваюсь через плечо и смеряю Стефани гневным взглядом, не стараясь скрыть своего истинного отношения к ней.
Эрик выводит меня на улицу, и победное выражение лица Стефани Райз скрывается из моего поля зрения.
Хорошо, пусть сегодня я и ошиблась. Но ведь он всё равно спит с ней! Я уверена. Иначе что значило то сообщение?
Эрик доводит меня до угла здания, где нет свидетелей, и только тогда отпускает мою руку.
– Что это было?
Он не кричит, не повышает голоса, но у меня всё равно озноб по коже от того, как он говорит. Сдержанно. От него веет холодом. Я боюсь, что совершила непоправимую ошибку. Довела его до предела, за которым… ничего. Ничего для меня.
– Я видела то сообщение, Эрик, – сразу иду в наступление я. – То, в котором она пишет о вечере, что ей так понравился.
На его лице отражается понимание, но он не выглядит застигнутым врасплох или виноватым.
– Мы со Стефани поужинали вместе, пока решали рабочие моменты, – ровно сообщает он. – Если ты неверно истолковала сообщение, почему просто не спросила у меня?
Я всматриваюсь в его лицо, пытаясь определить, лжёт он или говорит правду. Но если я что и узнала об Эрике Форде, так это то, что он не станет лгать, если и правда трахает кого-нибудь на стороне. Не станет, потому что потеря очередной женщины для него не столь большая трагедия. Да и зачем жалеть, когда можно легко заменить одну на другую?
Так что я облажалась. Теперь же пришло время отвечать за ошибки.
– Я не знаю. Возможно, я просто испугалась.
– Испугалась? Это страх подтолкнул тебя к слежке за мной?
Это звучит довольно безжалостно, и я понимаю, что, несмотря на своё внешнее спокойствие, он зол на меня.
– Я подумала, что ты солгал, когда сказал о делах, – бормочу я, желая исчезнуть с лица земли.
Эрик глубоко вздыхает, посмотрев куда-то поверх моей головы. Полагаю, ему хочется сказать мне много неприятных вещей, но он этого не делает. Не скажу, что это приносит мне облегчение. Подозреваю, потом мне не избежать очень неприятного разговора.
– У меня больше нет времени. Если ты обратила внимание, у меня здесь деловой ужин с человеком, который хотел стать моим бизнес-партнером в Токио. И я должен вернуться, чтобы попытаться исправить ситуацию, которую ты создала своей нелепой, дурацкой ревностью и подозрительностью!
Он всё же не выдерживает и повышает голос. Я обхватываю себя руками, сжавшись. Знаю, что виновата, и чувствую себя из-за этого плохо.
– Извини. Мне жаль, что я поставила тебя в такое положение, – самым кротким тоном, на который способна, сказала я.
Эрика мои извинения не впечатлили.
– Езжай домой, Ханна. Мы позже поговорим.
Эрик вернулся в ресторан, а я села в машину, но внезапно… вместо того чтобы отправиться домой, как он и сказал, позвонила Десмонту.
Эрик
Отказываюсь верить, что она сделала это. Как вообще Ханна решилась на подобную выходку?
Я не только в бешенстве из-за её поступка, но и удивлён, потому что мне казалось, что она уж точно не из тех, кто может заявиться на деловую встречу и закатить скандал на весь ресторан.
Ошибочка, мистер Форд.
Благо Стефани удалось всё как-то замять, и, когда я вернулся за наш стол, Асано с помощником уже улыбались. Впрочем, ничего другого нельзя ожидать от мужчин, когда компанию им составляет такая женщина, как Стефани.