Они пошли наверх по мраморной лестнице, перед кабинетом Слизнорта он остановился, пропуская Гермиону в перёд и зашёл следом. «Слизнорт» явно применил магию расширения пространства — во всяком случае, помещение изнутри было намного больше обычного преподавательского кабинета. Стены и потолок были затянуты изумрудной, алой и золотой тканью; создавалось впечатление, будто находишься в огромном шатре, явно Лили постаралась. В комнате толпился народ, было душно, и все заливал красный свет вычурной золотой лампы, свисавшей с потолка, в которой кружили настоящие живые феи, каждая — словно искорка яркого света. Из дальнего угла неслось громкое пение под аккомпанемент каких-то музыкальных инструментов, вроде мандолины. Облачко дыма висело над головами нескольких престарелых волшебников, занятых оживленной беседой. Эльфы-домовики с писком пробирались через чащу ног, почти незаметные под тяжелыми серебряными подносами с угощением, так что можно было подумать, будто по комнате передвигаются маленькие шустрые столики.
— Натаниэль, я так рад, что ты пришел! — сразу же заметил меня Слизнорт. — Мисс Грейнджер, вы чудесно выглядите.
— Спасибо, — Грермиона покраснела.
- Ах, молодость! Ну ладно, идите, веселитесь. Ох, кого я вижу, Уорпл… — Слизнорт пошёл приветствовать маленького человечка в очках.
— Натаниэль, привет.
— Привет Гарри. Полумна, ты великолепно выглядишь. — Поприветствовал подошедших, Натаниэль.
— Привет Гермиона, — улыбнулась Полумна.
— Привет, милая мантия, — поздоровалась Гермиона.
— Ребята привет, — к их компании подошёл Невилл.
После того как все друг с другом перездоровались, похвалили внешний вид дам и спросили как дела, они наконец-то вспомнили, что находятся на балу, и пошли танцевать. Через час, Гарри танцевал с Невилом, Гермиона с Кормаком, а Натаниэль пригласил Луну.
— Тебе очень идёт эта внешность, Гарри, — тихо сказала она.
Натаниэль улыбнулся. Он знал, что она догадается, хотя и не обо всём. Он покачал головой.
— Натаниэль моё настоящее имя, но ты права, это действительно я. — сказал он.
— Гарри настоящий? — Удивленно спросила Луна. Она думала, что тот, кого она полюбила, является знакомым директора, а настоящий Гарри Поттер притворяется внуком Дамблдора.
- Да. Гарри — это Гарри. — Кивнул Нат.
— А… его родители… они? — Полумна не знала, как подступиться.
— Да живы они, живы. — Сказал Натаниэль, а потом лукаво спросил, - а, угадай, какая у меня Фамилия?
— Эээ, Поттер? — предположила девушка.
— Ну, так не интересно, — притворно расстроился «Дамблдор».
— А Поттеры знают?
- Нет, — с весёлой улыбкой ответил Нат.
Полумна тоже оценила насмешку судьбы.
— И ты тоже никому не говори, даже Гарри, — добавил он.
Блондинка удивленно на него посмотрела.
— Я старший, — коротко ответил Натаниэль, на безмолвный вопрос.
— И ленивый, — добавила Полумна.
— Да, я такой, — кивнул Нат.
Радостное настроение испортил Аргус Филч, за ухо тащивший Драко к Слизнорту. Натаниэль поспешил за ними.
— Профессор Слизнорт, — засипел Филч, с маниакальным дисциплинарным огнем в выпученных глазах, — я поймал этого ученика, когда он шнырял по коридору на одном из верхних этажей. Он утверждает, что приглашен на вашу вечеринку и только немного опоздал. Вы его приглашали?
«Он всё-таки пошёл в выручай-комнату», обречённо понял Нат.
Разъяренный Драко вырвался из рук Филча.
— Ну ладно, меня не приглашали! — сердито выпалил он. — Я хотел пройти без приглашения, вы довольны?
— Нет, не доволен! — сказал Филч, хотя этому явно противоречило выражение его лица. — Уж теперь вы у меня получите! Разве директор не говорил, что в вечернее время шататься по коридорам запрещается, не говорил разве, а?
— Все нормально, Аргус, все нормально, — сказал Слизнорт, махнув рукой. — Сейчас, как-никак, Рождество, и это совсем не преступление, если кому-то хочется попасть на праздник. На один разочек забудем о наказаниях. Можете остаться, Драко.
— Спасибо, сэр, — поблагодарил его блондин.
— О, незачто. Рождество всё-же.
Натаниэль подошел к Драко, взял его за руку и уже было хотел уйти, как его остановил непонятно откуда взявшийся Снейп.
— Я хотел бы с вами поговорить, Драко.
— Ну что вы, Северус. — Слизнорт взглянул на него укоризненно, и Нат понял, что сегодня это Лили. — Сейчас Рождество, не будьте к нему слишком строги…
— Я — декан его факультета, мне решать, строгим с ним быть или не строгим, — отрезал Снейп. — Мистер Дамблдор, с вами я тоже хочу поговорить. Прошу за мной.
Они вышли из кабинета Слизнорта и зашли в самый дальний из классов. Снейп кинул на дверь заглушающие заклинание.
— Мистер Малфой, что вы делали ночью за пределами Слизеринской гостиной?
— Хотел попасть на праздник.
— Малфой, вы помните наш разговор в конце сентября? — вкрадчиво начал Снейп.
— Да профессор.
— А что вы сделали уже через несколько недель?
— Ничего, — сказал Драко.
— Драко, выходка с Белл, была откровенно глупой и обреченной на провал. — После этих слов Снейп посмотрел на Дамблдора, но тот был совершенно не удивлён, — значит, вы уже поговорили, — сделал вывод он.
Мальчики кивнули.