Крохотное селение оказалось именно таким, как описывала Бобби. Полковник приказал обыскать его, но тут и обыскивать особо было нечего. Несколько рядовых деловито рассматривали брошенную местными жителями утварь, следуя освященной веками армейской традиции: все, что можно унести на себе из вражеского лагеря, — законная добыча, хотя и добычи в оазисе оказалось всего ничего. Что ж, по крайней мере, здесь была вода. Они миновали выложенный камнем водоем, к которому тянулась длинная очередь обливающихся потом солдат с ведрами, спешивших кто наполнить фляги, кто напоить измученных жаждой лошадей.

Бобби еще раньше без особой охоты показала, куда им нужно идти — к скальной стене на краю селения, сплошь покрытой древними барельефами. Дверной проем зиял в рыжеватом песчанике, точно дырка от выбитого зуба, окруженный кучками щепок и каменных обломков. В неподвижном пустынном воздухе до сих пор стоял запах пороха.

Винтер в нерешительности остановилась у самого входа. Солнце поднялось уже высоко, и тень холма понемногу смещалась в сторону деревни. Внутри туннеля, буквально через десяток шагов, начиналась непроглядная тьма. Винтер искоса глянула на Феор, которая, сбросив на плечи капюшон, с интересом рассматривала высеченные в камне фигуры.

— Это место тебе знакомо? — спросила она.

Феор покачала головой:

— Это храм, и весьма древний. Мать, однако, никогда не ладила с десолтаями, и они неохотно делились своими секретами. Только прибытие ваших войск и начало Искупления принудили их заключить союз.

— Думаешь, они там, внутри?

— Да, — сказала Феор. — Я чую их. — На лице девушки отразилась неуверенность. — И не только их.

— Сэр, — вмешалась Бобби, — здесь что–то не так.

— То есть?

— Полковник запретил даже приближаться к этому месту.

— Да, ты говорила.

Бобби нахмурилась:

— Тебе не кажется, что он должен был оставить снаружи часовых? Винтер задумалась, помолчала, покусывая губу.

— Может быть, они стоят дальше от входа?

— Может быть, — кивнула Бобби.

— Пошли, — сказала Винтер. — Надо найти наших.

Винтер пробиралась вперед, одной рукой упираясь в сухой на ощупь камень стены. Дверной проем — ослепительно–яркий квадрат дневного света — остался позади и скрывался из виду по мере того, как туннель полого уходил вглубь холма. Впереди тоже был различим какой–то свет — судя по мерцанию, открытый огонь. Чуть раньше, едва ступив в туннель, они услышали гулкий треск, раскатившийся вдали, словно рокот грома.

— Это был выстрел? — спросила Бобби.

Винтер поджата губы. Сказать было сложно — эхо, запертое в каменных стенах, причудливо преображало знакомые звуки. Она осторожно, шаг за шагом, пробиралась дальше. И застыла как вкопанная, когда впереди вновь раздался грохот, сопровождавшийся отдаленной вспышкой.

— А вот это уж точно выстрел, — сказала Бобби. — В кого они там стреляют, черт возьми?

Они прибавили шагу. Впереди все отчетливей разливался жутковатый мерцающий свет. Теперь Винтер была точно уверена, что это огонь, и его багровые отсветы то и дело разрывают изжелта–белые вспышки мушкетных выстрелов. Уже можно было различить очертания окружающих предметов, и только благодаря этому Винтер не споткнулась о валявшийся поперек дороги труп.

Она вскинула руку, подав Бобби знак остановиться. Впереди, в туннеле, было больше десятка мертвецов — одни распростерлись на полу, другие сидели, привалившись к стенам, в таких позах, как будто их рассадили там нарочно. В отсветах огня невозможно было разглядеть подробности, и Винтер торопливо выудила из кармана коробок спичек.

— Это… — начала Бобби и смолкла.

Винтер чиркнула спичкой о каменную стену. Тусклое багровое мерцание смешивало все цвета, но в более ровном и ярком огоньке спички она разглядела бурый мундир аскера. Бобби выдохнула с облегчением.

— Откуда они здесь взялись? — пробормотала Винтер себе под нос.

— Может быть, Хтоба шел за нами по пустыне? — предположила Бобби.

— Или мы шли за ним. — Винтер оглянулась на Феор, которая озадаченно всматривалась в трупы. — Что с тобой?

— Не видно крови, — отозвалась хандарайка.

Ни у одного мертвеца не было видимых ран. Винтер непонимающе нахмурилась.

Бобби уже решительно шла вперед. Феор, обойдя мертвых аскеров, присоединилась к ней, и Винтер нехотя двинулась за ними. У последнего трупа она остановилась.

— Если там идет бой… — вполголоса начала Бобби.

— Погоди минутку.

Винтер носком сапога потыкала валявшегося ничком покойника. Судя по галунам и ножнам на поясе, при жизни он был офицером. От толчка труп едва заметно всколыхнулся, и Винтер после минутного колебания нагнулась, ухватила его за плечи и перекатила на спину. Спереди раны тоже не оказалось. Искусно расшитый золотом мундир был безупречно чист — ни единого пятнышка.

Что–то зашипело. Винтер зачарованно смотрела, как тонкий белесый дымок засочился из слегка раздвинутых губ мертвеца, невесомо поднимаясь к потолку.

— Сифатс! — крикнула Феор и повторила на своем ломаном вор- данайском: — Бежать!

— Что за…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги