– Я много размышляла об этом. Тебе сложно судить о Ленноксе, поскольку ты его совсем не знаешь, зато хорошо знаю я. Надеюсь, ты доверишься суждению сестры. Леннокс не снимает с себя вины за смерть нашей матери, но глубоко раскаивается в содеянном. Известно ли тебе, сколько раз он щадил мою жизнь? – У меня вырвался слабый смешок. – А сколько раз спасал от неминуемой смерти? Тебе нечего бояться. Эскал, мне тоже… тоже жаль расставаться с короной. С первых минут она окрыляла меня. Нет, не полномочиями, а ответственностью. Груз королевских обязанностей изнурял, но и приносил удовлетворение. Толкал на благие поступки и великие свершения во благо народа.

– Почему ты всегда изъясняешься так возвышенно?

По обыкновению, голос Леннокса сопровождался тысячью ударами сердца. Леннокс успел привести себя в порядок, кто-то снабдил его чистым платьем. Вылитый джентльмен, если не считать распущенных волос… впрочем, так он мне нравился гораздо больше.

– Не всегда. Только когда речь заходит о тебе, – ответила я без утайки.

– Хм! Кажется, нам пора. – Опираясь на трость, которую я не заметила, Эскал поднялся и взял Ноэми под руку.

Счастливая новобрачная звонко расхохоталась:

– Между прочим, ты изъясняешься ничуть не лучше. Временами уши вянут.

– Подожди, это только начало, – заверил Эскал. – Не терпится остаться с тобой наедине, чтобы дать волю самым пылким признаниям. Лучше поспеши увести меня отсюда. – Поравнявшись с Ленноксом, брат замедлил шаг. – Не знаю, что ты намерен ей сообщить, но очень прошу, будь поласковее. Она лишь недавно очнулась.

– Разумеется.

Я с умилением наблюдала, как Эскал с Ноэми удаляются рука об руку. Едва они скрылись за дверью, я вдруг осознала, что нахожусь не в своей спальне, а в совершенно незнакомом помещении.

– Извини, – смущенно кашлянул Леннокс, – наверное, Эскал не успел рассказать, но большая часть замка превратилась в руины. Тебя перенесли в одну из немногих уцелевших комнат. Чтобы ты примерно представляла, мы в восточном крыле третьего этажа.

Мысленно поблуждав по лабиринту коридоров, я кивнула.

Под мышкой Леннокс держал обе книги, спасенные мной из огня.

– Забудь, о чем просил Эскал. Не нужно щадить мои чувства, – потребовала я, указав на фолианты. – Я стойко приму любые вести.

Леннокс вздернул бровь:

– Уверена?

Нет. Если ты скажешь, что мы расстаемся навеки, я этого не перенесу.

Однако королевы сохраняют достоинство до самого конца.

– Абсолютно.

<p>Леннокс</p>

Анника собралась с духом, готовая выслушать самое чудовищное потрясение и принять его с чарующей улыбкой.

В точности как ее мать.

– Главное тебе известно: твой брат и его супруга живы, равно как и мы с тобой. Этому есть лишь одно название – чудо.

– Согласна.

– Моя мать умерла у тебя на руках. Не знаю, сообщили тебе или нет, но Николас пал от меча Мамуна.

Анника приподнялась на подушках:

– Что?

– По всей видимости, Мамун пытался замести следы. Его сговор с Каваном грозил выплыть на поверхность, и он поспешил убрать Николаса с дороги, когда тот начал говорить. Николас, конечно, мерзавец и трус, однако он не строил козней у тебя за спиной.

Анника покачала головой:

– Ошибаешься. – Сглотнув, она взялась пристально изучать узор на одеяле. – Он запер меня в комнате, а сам поспешил разделаться с Эскалом, не догадываясь, что тот покинул дворец. Я взломала замок и сбежала.

– Кто бы сомневался, – кивнул я, преисполненный гордости и признательности. – Браво! Каван с Мамуном в кандалах и скоро предстанут перед судом. Мой друг Иниго не получил ни царапины. Блайз тоже вне опасности. Иниго вызвался ухаживать за ней. Ручаюсь, с такой сиделкой Блайз быстро встанет на ноги, – ухмыльнулся я. – Палмер помог устроить лазарет для раненых, а гвардейцы хоронят погибших.

– Чего ты тянешь? – Анника едва владела собой. – Меня куда больше заботит будущее, а не минувшее.

– Справедливо. – Я сглотнул, стараясь преодолеть самый мучительный страх из всех, что мне доводилось испытать. – Мне нужно задать тебе вопрос.

Анника снова подобралась, одернула одеяло и повыше села в подушках.

– Какой же?

– Самый простой: Анника Ведетт, ты окажешь мне величайшую честь стать моей женой?

Она распахнула глаза, по щекам заструились слезы.

– Ты не представляешь, как мне хочется ответить согласием… но если мой народ будет вынужден покинуть родной край… Сам понимаешь…

Тряхнув головой, я преодолел расстояние до кровати и положил на нее обе книги.

– Я внимательно прочел каждую строчку и наткнулся на знакомые имена, свидетельства, которые, клянусь, уже слышал раньше. Однако подлинный сюрприз таился во втором томе.

Полистав страницы, я нашел старинную карту, документально подтверждавшую существование всех семи кланов. Автор не поленился подробно изобразить каждый клан, высокопоставленные семейства и принадлежащие им земли.

– Только посмотри! – оживилась Анника. – Мы были соседями. – Она провела изящным пальчиком по линии границы между двумя наделами.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии С. Дж. Маас. Новая фэнтези

Похожие книги