– «Ураган-5» для леди, – сказал официант и скользнул прочь, лавируя в толпе так, будто там вообще никого не было.

– «Ураган», – с хитрой усмешкой сказал Джаспер. – Собираешься напиться сегодня вечером, да?

– Всегда хотела попробовать, – сказала она, солгав лишь наполовину.

– Думаю, она считает, что, роллинг стоун, компания будет скучной, – ухмыльнулся Кэл. – Она хочет чертовски хорошо расслабиться.

– И это говорит парень, который заказал напиток, в названии которого есть слово «высокооктановый», – сказала она, изогнув бровь в сторону Кэла.

– Я умею пить, – сказал он. – А вот ты…

Она быстро зажала ему пальцами рот.

– Не рассказывай Джасперу никаких смущающих подростковых историй. Ты этого не сделаешь.

Джаспер подался вперед, опираясь на руки.

– Ну, теперь я просто обязан узнать.

Она опустила руку, посмотрела на Джаспера и замотала головой.

– Ни за что.

– Давайте просто скажем так, – предложил Кэл, – кто-то чертовски хорошо узнал, что у некоторых людей станция паники алкоголь может подавлять тики, и решил проверить теорию, когда ей было пятнадцать, с помощью чертовски хороших запасов виски моего отца. Этот эксперимент, возможно, закончился тем, что кое-кто плавал в нижнем белье в соседском бассейне, а затем этого кое-кого стошнило на их бедную собаку, когда она попыталась предупредить хозяев о вторжении подростков. Бедный Борис получил травму на всю жизнь.

Холлин закрыла лицо руками и откинулась на спинку стула.

– Кэл, ты покойник! Он все лжет, Джаспер. Не верь ни единому слову.

Джаспер рассмеялся и сжал ее колено.

– Тебя арестовали за жестокое обращение с животными?

Она опустила руки и смерила его убийственным взглядом. Джаспер прикусил губу, явно наслаждаясь возможностью ее подразнить.

– Сосед, чертов роллинг стоун, не стал звонить в полицию. Но нам пришлось, черт возьми, среди ночи мыть собаку.

– И мистер Редмонд увидел меня в лифчике и трусах. Так что я потом старалась не смотреть ему в глаза, – добавила она.

– Но тиков у нее не было, – объявил явно довольный собой Кэл. – Эксперимент удался.

Джаспер улыбнулся.

– Это правда помогает от тиков?

Кэл пожал плечами.

– Зависит от человека, роллинг стоун. Роллинг стоун. Мне помогает. Кому-то другому может стать только хуже. Точно так же, как бывают счастливые пьяницы и злые пьяницы. Разная химия организма.

– Мне это тоже помогает, – добавила Холлин. – Но это коварный круговорот. Не стоит полагаться на это как на решение проблемы, потому что тогда к проблеме с тиком может добавиться проблема с алкоголем.

Как только она это сказала, вернулся официант с их напитками. Глаза Холлин расширились, когда он поставил перед ней высокий, наполненный до краев стакан, изогнутый, с долькой апельсина и вишней, украшающими края. Оранжево-розовый коктейль выглядел невинно, но она прожила достаточно долго, чтобы знать, что знаменитый «Ураган» – это настоящий удар. Номер 5, вероятно, означал, что коктейль будет еще крепче обычного.

Джаспер с благодарностью принял у официанта свое пиво, а затем посмотрел на напиток Холлин.

– Похоже, ты планируешь ночь купания в нижнем белье. Мне предупредить соседских собак? Или, может быть, просто приготовить камеру?

Она показала ему средний палец и отхлебнула коктейль, который оказался приятной комбинацией рома и фруктовых соков. М-м-м. Он пился очень легко. Она заказала выпивку не для того, чтобы успокоить нервные тики. Ей просто нужно было что-то, чтобы снять напряжение. Она не представляла, насколько неловкой окажется встреча с лучшим, но бывшим парнем и нынешним фальшивым парнем. Встретившись, эти два парня едва не начали мериться размерами. Она совсем этого не ожидала и понятия не имела, как справиться со странным напряжением.

– Я не пытаюсь напиться, – сказала она. – У меня просто никогда не было возможности попробовать что-нибудь из выпивки, потому что обычно, когда я выхожу в свет, это по работе, и я одна. Сегодня вечером я знаю, что если немного подвыпью, мне придется беспокоиться только о том, чтобы не смутиться перед вами двумя. Мне не нужно беспокоиться о том, что меня затащат в переулок и изнасилуют или убьют, потому что я утратила бдительность.

– Господи, Холлин, – сказал Кэл, выглядя испуганным. – Неужели город настолько опасен? Может быть, тебе не стоит ходить…

– Дело не в городе, – сказала она, обрывая Кэла, прежде чем он успел наброситься на нее как наседка. – Это называется быть женщиной в этом мире. Я не могу выйти и выпить в одиночку. Везде хватает сумасшедших придурков. А сейчас это… роскошь. У меня есть два человека, которым я могу доверять, которые прикрывают мне спину.

– Мир – отстой, – сказал Джаспер, сжимая челюсти. Он обнял ее за плечи и сжал. – Всякий раз, когда ты где-то не чувствуешь себя в безопасности, зови меня, и я пойду с тобой.

Она наклонилась к нему, оценив предложение.

– Спасибо. Но мне не нужна нянька. Кроме сегодняшнего вечера. Сегодня вечером она мне может понадобиться.

Она сделала большой глоток, и оба парня рассмеялись.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Скажи все

Похожие книги