– Мне это нравится, – сказала я. – Мне нравится знать, что сегодня вечером светлее, чем вчера, а завтрашний вечер будет светлее, чем сегодняшний.

– Если бы Адам не стоял там и не смотрел на нас, то у меня было бы такое чувство, словно я целую тебя, Элис, – сказал Грег. – В том смысле, что я как будто тебя целую, но если бы Адам не подсматривал, то я обязательно поцеловал бы.

– Тогда я рада, что он стоит там, Грег, – сказала я. – Посмотри-ка сюда. – Я поднесла руку к его лицу, демонстрируя обручальное кольцо. – Доверие, верность навсегда и так далее.

– Прости, я понимаю. – Грег снова помрачнел. – Ты знаешь о «Титанике»?

– Слышала, – с легкой улыбкой ответила я, понимая, что стою с совершенно пьяным Грегом.

– Знаешь?.. – Он помолчал. – Ты знаешь, что ни один из офицеров, выживших на «Титанике», никогда не получил под командование судно?

– Нет, этого я не знала.

– Невезение, понимаешь ли. Ошибка в расчетах. Что касается капитана, то ему повезло – он ушел на дно с судном. Это капитанам и положено делать. Знаешь, зачем я еду в Штаты?

– Лазить по горам?

– Нет, Элис, – чересчур живо отозвался он. – Нет. Я еду ликвидировать компанию. Вот так. Финита. Линия, начертанная на песке. Буду искать другое направление деятельности. По крайней мере капитан Ахав утащил с собой на дно кита. Люди, о которых я должен был заботиться, погибли, это моя вина, и со мной все кончено.

– Грег, – сказала я, – ты не конченый человек. Я имею в виду, что это была не твоя вина.

– О чем ты говоришь? – спросил он.

Я посмотрела по сторонам. Адам был по-прежнему наверху. Обезумевшему, теперь еще и пьяному, я должна была все рассказать Грегу, прежде чем он уедет. Я просто обязана была сделать это для него. Возможно, у меня больше никогда не будет такого шанса. «Быть может, – думала я, – я найду в Греге союзника и не буду чувствовать себя такой одинокой, если расскажу ему». Во мне жила сумасшедшая надежда, что он стряхнет с себя это пьяное слезливое настроение и придет ко мне на выручку.

– Ты читал книгу Клауса? – спросила я.

– Нет, – сказал он, поднося к губам стакан с водкой.

– Не нужно, – остановила я его. – Не пей больше. Я хочу, чтобы ты сосредоточился на том, что я сейчас скажу. Тебе должно быть известно, что, когда пропавшую партию на Чунгават доставили в лагерь, один из ее членов был еще жив. Ты помнишь, кто именно?

Лицо Грега закаменело и стало мрачнее тучи.

– Я в тот момент был не совсем в сознании. Это был Питер Папуорт, разве нет? Он просил о помощи, бедняга. О помощи, которую я не сумел оказать.

– Нет, – сказала я. – Это ошибка Клауса. То был не Папуорт. То был Томас Бенн.

– Ну что ж, – сказал Грег. – Тогда мы все были не в лучшей форме. Отсиживались внизу.

– Что было главной чертой Бенна?

– Он был дерьмовый альпинист.

– Нет, ты ведь сам говорил. Он ни слова не говорил по-английски.

– Ну и что?

– Help. Help. Помогите. Вот что все услышали от него, умирающего, впадавшего в кому. Хорошенькое время, чтобы вдруг начать говорить по-английски.

Грег пожал плечами:

– Возможно, он сказал это по-немецки.

– По-немецки будет hilfe. Звучит совсем непохоже.

– Может быть, это был кто-нибудь другой.

– Это не был никто другой. В журнальной статье три человека цитируют его последние слова. Два американца и один австралиец.

– Так почему они сообщили, что слышали это?

– Они сообщили это, потому что ожидали от него услышать именно это слово. Но я сомневаюсь, что он произнес именно его.

– Что же, по-твоему, он сказал?

Я огляделась. Адам по-прежнему оставался в доме. Я махнула ему рукой.

– Думаю, что он сказал gelb.

– Gelb? Что, черт возьми, это значит?

– Это «желтый» по-немецки.

– Желтый? За каким дьяволом ему вспоминать о желтом цвете, находясь при смерти? Может, у него были галлюцинации?

– Нет. Я полагаю, что он думал о том, что его убило.

– Что ты имеешь в виду?

– Цвет маршрутного шнура, по которому двигалась его группа вниз по хребту Близнецы. Не по той стороне хребта Близнецы. По желтому тросу.

Грег начал было говорить, потом замолк. Я наблюдала, как до него медленно доходит смысл сказанного мной.

– Но ведь маршрутный шнур, который вел вниз по хребту Близнецы, был голубым! Это мой маршрут. Они пошли не по той стороне хребта из-за того, что веревку снесло с маршрута. Потому что я плохо закрепил ее.

– Не думаю, – сказала я. – Мне кажется, два верхних крюка на твоей линии вырвало потому, что кто-то этому помог. И я думаю, что Франсуаза, Питер, Кэрри, Томас и еще один… как его звали?

– Алексис, – пробормотал Грег.

– Все они пошли по другому отрогу, потому что их туда вел маршрутный шнур. Желтый шнур.

Грег выглядел сбитым с толку, больным.

– Как туда мог попасть желтый шнур?

– Его натянули, чтобы увести группу в другом направлении.

– Но кто?

Я обернулась и еще раз посмотрела на окно. Адам взглянул вниз на нас, потом снова повернулся к женщине, с которой беседовал.

– Могла произойти ошибка, – сказал Грег.

– Никакой ошибки быть не могло, – медленно проговорила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги