— Передай Эшли, что у меня есть шоколад для Хагса.

— Ага, лучше, если бы он был невидимым.

— Почему?

— Узнаешь позже.

— Ну ладно. В общем, жду вас завтра в пять.

— Договорились.

Эшли не пришлось долго уговаривать, что весьма удивило Кэйлу.

— Джека заколдовали, но я это сразу поняла, — сообщила девочка как бы между прочим.

— Почему ты так считаешь?

— Джек заболел, значит, ему кто-то навредничал. Как в «Красавице и Чудовище». Я хочу вот это платье. Я помогу Джеку. А сейчас есть для Хагса шоколадка?

Кэйла улыбалась, слушая лепет дочери.

— Хагс помог разгадать тайну Джека, — добавила Эшли. — Я больше не буду называть его чудовищем. Никто не посмеет тронуть Джека. — Эшли напустила на себя воинственный вид.

Ее дочь всегда помогала слабым и жалела обиженных, брала под свое крылышко самых застенчивых ребятишек. Кэйла очень гордилась дочкой и всегда недоумевала, как от такого гадкого брака появился на свет столь прелестный ребенок.

— Что любят есть трехлетние дети? — взволнованно спрашивал Джек по телефону Сэма.

— Нервных парней, — съязвил Сэм. — Может, успокоишься наконец?

— Они приедут уже через пятнадцать минут.

— Твоя мать заправляет целым детсадом, почему бы тебе не расспросить ее?

— Ее телефон не отвечает.

— Этот трехлетний ребенок, наверное, то рыжеволосое создание, которое заходило к тебе вместе с привлекательной мамочкой?

— Да.

— А она? Ты втюрился в Кэйлу?

— Что за допрос? — Джек почувствовал прилив раздражения. — Я задаю тебе простой вопрос, а ты уже решил женить меня на этой женщине.

— Да ладно, не кипятись, просто мне жаль смотреть на несчастного олуха вроде тебя, который отбивается от толпы грудастых бабенок, желающих расписаться на его гипсе, но у которого нет настоящей женщины.

— Ох, как я тронут вашей заботой, — саркастически заметил Джек.

— Ну да ладно, — рассмеялся Сэм. — Просто не предлагай ребенку шпинат или лук, трехлетние их ненавидят.

Джек простонал. Было уже поздно что-то менять. В его жарком лука было много. Может, девчонку сначала задобрить мороженым?..

Едва Джек успел повесить трубку, как раздался звонок.

Привратник долго и нудно объяснял по селектору, что к нему пришла мисс Кэйла Уайт с дочерью. Джек уже готов был броситься вниз и свернуть ему шею, но тот наконец умолк.

— Кэйла уже три недели постоянно бывает у меня, Эрни, с чего ты вздумал вдруг представлять ее? Пропусти их. — Последние слова Джек почти прорычал.

Он опрометью бросился к двери, еле справляясь с костылями. На нем был серый свитер и джинсы с надрезанной штаниной для гипса.

К его удивлению, Эшли первой приветствовала его, подскочив поближе и пожав здоровую ногу.

— Джек, скажи маме, тебя ведь заколдовали? Мы с Хагсом об этом давно догадались. Я принцесса. Я помогу тебе. Ты не обнимешь нас?

— Мне легче обниматься, когда я сижу.

— А я и не заметила, — не удержалась от комментария Кэйла.

— Я бы с удовольствием показал тебе, — ответил Джек, оглядывая ее с ног до головы. На Кэйле были черные слаксы и черный топ с бирюзовым блузоном. Она чертовски соблазнительно выглядела. Но выглядела бы еще лучше без одежды.

Напомнив себе, что рядом находится ребенок, Джек с трудом оторвал взгляд от Кэйлы. Он с удовольствием исполнял роль радушного хозяина. Эшли, слава Богу, не заметила лука в жарком. И вообще, ребенок стал относиться к нему совершенно по-иному.

Джеку даже показалось, что Эшли опекает его. Но к своему собственному удивлению, он воспринял это совершенно спокойно. После обеда Кэйла настояла на том, чтобы убрать со стола и помыть посуду.

— Почему бы тебе с Эшли не поиграть в гостиной?

— Давай играть. Я буду мамой, а ты маленьким ребенком, — настойчиво предложила Эшли. — Давай, разговаривай, как маленький.

Джек бросил растерянный взгляд в сторону кухни.

— Но я не умею.

— Научишься. Это делают так… уа-а-а-а-а. Это когда плачуг. Агу-гу-гу. Так дети говорят. Теперь ты.

— Может, поиграем во что-нибудь другое? Хочешь, я расскажу тебе, где работают пожарные?

— А там живут принцессы?

— Я ни разу не видел. — Джек посмотрел в сторону Кэйлы, моющей тарелки. — Но все же я встретил одну принцессу.

— Конечно, встретил. Меня.

Джек рассмеялся. Самоуверенное заявление Эшли привело его в благодушное состояние.

Смех мужчины согрел душу Кэйлы. Она посмотрела в сторону гостиной: милая парочка была великолепна.

Джек выглядел потрясающе. Серый свитер был одного цвета с его дымчатыми глазами и очень шел ему. Темные волосы отросли за эти недели, и ей так захотелось провести по ним ладонью, потрогать их, почувствовать их упругость…

И ему, похоже, нравилось, как Эшли колдует над ним. Джек веселился как ребенок в обществе ее трехлетней дочери.

Джек с забавной серьезностью рассказывал Эшли историю о том, как опасно играть со спичками. Кэйла вспомнила, что книга с этим рассказом была в детском саду Эшли. Наверное, Джек приложил руку к тому, что в Центре его матери установлены новомодные детекторы задымленности, а также полный комплект противопожарной системы. Смешной и трогательный энтузиаст! И очень разумный.

Перейти на страницу:

Похожие книги