Прошли в просторный кабинет. На письменном столе системный блок с клавиатурой и мышью, но без монитора. Несколько окурков, по всей видимости, давно лежат в пепельнице. Окно выходит на серую стену дома на другой стороне улицы. На столе с краю стопка счетов.

Джордж Флетчер взял одну квитанцию с крупными красными печатными буквами.

– За электричество, – сообщил он. – Последнее предупреждение. Прислано несколько недель назад. Вот почему тут так жарко. Должно быть, отключили электроэнергию.

– Ко мне уже обращались домовладельцы по поводу мистера Нельсона, – объявил смотритель. – Он задолжал за квартиру.

– Много? – уточнил Берг.

– За несколько месяцев.

Ник Николл огляделся в поисках семейных фотографий, однако ни одной не увидел. Посмотрел на книжные полки, отметив рядом с филателистическими каталогами собрания любовной лирики и сборники цитат.

Прошли в большую гостиную-столовую с широким балконом, откуда открывался вид на лужайку с жаровнями для барбекю и шезлонгами, на соседский теннисный корт и на гавань. На дальнем берегу туманно вырисовывались промышленные сооружения.

Ник проследовал за тремя детективами в очень удобную, хоть и узкую кухню. Громко жужжали мухи. На столе стояла чашка чая или кофе, затянутого беловатой пленкой, в плетеной корзинке сгнившие фрукты, подернутые серо-зеленой плесенью. На полу возле серебристого холодильника широкое темное пятно.

Джордж Флетчер рывком открыл нижнюю дверцу и шарахнулся от запаха. Глядя на позеленевшее тухлое мясо на полках, он вымолвил:

– Ребята, обед отменяется.

– Думаю, кто-то предупредил мистера Нельсона о нашем визите, – заключил Трой Берг.

– Думаешь, смылся? – уточнил Норман Поттинг.

– Вряд ли собирается скоро вернуться, если ты это имеешь в виду, – ответил старший сержант.

<p>111</p>

Октябрь 2007 года

Самолет приземлился в Гатуике в 5:45, на двадцать минут раньше, благодаря попутному ветру, о чем с гордостью доложил капитан. Рой Грейс погано себя чувствовал. Всегда чересчур много пьет в ночных полетах, надеясь отключиться. Выпивка помогла ненадолго, наградив поутру головной болью и дикой жаждой. Вдобавок съеденный завтрак ворочался комом в желудке.

Если багаж придет быстро, есть надежда заскочить домой, принять душ и переодеться перед утренним инструктажем. Не повезло. Самолет прибыл раньше, но задержка багажной карусели свела к нулю выигрыш во времени. Только в 6:40 он прошел по зеленому туннелю паспортного контроля и дальше к автобусам. Стоя на остановке на сухом, но холодном утреннем воздухе, набрал номер Гленна Брэнсона, чтобы узнать последние новости.

Голос приятеля звучал как-то странно.

– Рой, – спросил он, – домой едешь?

– Нет, прямо в контору. Что нового?

Сержант быстро ввел его в курс дела, сначала изложив сообщения Нормана Поттинга из Сиднея. В течение дня выяснилось, что паспорта на имя Дэвида Нельсона и Маргарет Нельсон поддельные. Нельсон исчез из квартиры. Сейчас Поттинг с Николлом обходят соседей по дому, собирая сведения о его образе жизни и круге друзей и знакомых.

Потом Брэнсон перешел к Кэтрин Дженнингс. Она ждет звонка Скеггса, чтобы договориться о месте и времени встречи для обмена марок на мать. Гленн сообщил, что держит наготове две бригады слежения и в запасе, если понадобится, еще человек двадцать.

– А снайперов? – спросил Грейс.

– У нас нет сведений, что Скеггс вооружен, – ответил Гленн. – Если выяснится обратное, пошлем и снайперов.

– Что с тобой, приятель? – спросил Грейс, когда он закончил. – У тебя голос какой-то не такой. Из-за Эри?

Гленн нерешительно поколебался:

– Нет. Из-за тебя.

– Из-за меня?

– Ну, собственно, из-за твоего дома.

Грейс почуял укол тревоги.

– Что это значит? Ты там ночевал?

– Угу. Спасибо. Ценю.

Грейс задумался, не сломал ли приятель чего-нибудь, например драгоценный старинный проигрыватель, с которым вечно возится.

– Может быть, это полная ерунда, но, уезжая утром, я видел – могу поклясться, – как по твоей улице ехала Джоан Мейджор. Еще не совсем рассвело, может быть, и обознался.

– Джоан Мейджор?

– Угу. В приметном маленьком «фиате» – такие не часто увидишь.

Гленн Брэнсон обладает редкой наблюдательностью. Если говорит, что кого-нибудь видел, значит, практически точно видел. Грейс шагнул в автобус, прижав к уху трубку. Появление на его улице криминалиста-археолога любопытно, но вряд ли существенно.

– Может, дает уроки в какой-нибудь школе в нашем районе…

– Сомневаюсь. Она живет в Берджес-Хилл. Скорее, хотела тебе что-то забросить…

– Какой смысл?

– Или у нее что-то случилось, надо было с тобой повидаться.

– Когда ты уезжал?

– Примерно без четверти семь.

– В такую рань поболтать никто не заскакивает. Если дело срочное, звонят по телефону.

– Пожалуй.

Грейс обещал успеть к инструктажу, но, добравшись до своей машины, решил все-таки заскочить домой, если дороги не слишком забиты. Что-то его беспокоило. Что – непонятно.

<p>112</p>

Октябрь 2007 года

Перейти на страницу:

Все книги серии Рой Грейс

Похожие книги