В голове проносились обрывки мыслей: весна, джин на балконе, новые ботинки Тони...
Она опустила глаза. На Доноване были сильно поношенные ковбойские сапоги. Она и забыла, как неловко ей бывало в его присутствии!
— Лейси! Лейси Смитсониан! Ну и ну! Это ты! Что ты здесь делаешь?
Лейси оглянулась, опасаясь, что все на нее глазеют. Но успела привлечь внимание только раскрывшей рот Стеллы и еще нескольких стилисток. Вполне понятно при таком гормональном выбросе в атмосферу!
Стелла одобрительно закивала. Джейми подняла вверх большие пальцы. Леонардо озадаченно нахмурился. Полли оскорбленно поджала губы. Она терпеть не могла, когда миниатюрной женщине удавалось подцепить незанятого высокого парня.
— Так, так, так. Виктор Донован?! Рада встрече, — пробормотала Лейси, мечтая поскорее убраться отсюда. Пусть он достанется Полли, она не возражает! Лейси развернулась, но недостаточно проворно.
— Не так быстро! — Он схватил ее за руку и повернул лицом к себе. — Я не видел тебя... сколько же это... пять лет? Шесть? Неплохо бы наверстать упущенное.
— Лучше не надо, — возразила она, отнимая руку.
— А что случилось?
— Ничего. Мне пора идти.
— Неужели ты до сих пор на меня злишься? — удивился он. — Черт возьми, мне бы и в голову не пришло.
— Мне тоже. Возможно, что-то вроде реакции на токсины.
Вик рассмеялся, показывая крепкие белые зубы.
— Лейси, я стал другим человеком. Теперь я старше и мудрее.
— Мудрый старый волк?
— Волк? Я игривый щенок, Смитсониан!
Лейси украдкой взглянула на его левую руку. Кольца по-прежнему нет, но это ничего не значило.
— И я больше не женат, Лейси.
Черт, он заметил ее взгляд! Лейси раздраженно поморщилась:
— Не волнуйся, на этот раз мы должны быть всего лишь друзьями.
— То есть как «на этот раз»? И что ты подразумеваешь под «друзьями»?
Вик не пользовался одеколоном, но почему-то от его запаха кружилась голова. Лейси поспешно протянула руку за канапе, чтобы поддержать силы.
—Друзья, и ничего больше. Чисто платонические отношения. Ну, что скажешь?
— Я скажу, какого черта ты здесь делаешь? И почему не в Колорадо?
Только дружбы с Виком Донованом ей и не хватает!
— А ты?
Он повел ее к свободному столику у полок с париками. Все женщины — и не только — проводили их взглядами.
— Я здесь живу. А ты тут при чем?
— Я тоже здесь живу. Вроде того. И до сих пор не сообразил, что нуждаюсь в твоем разрешении, Смитсониан. Или требуется заполнить специальную форму?
— Живешь? С каких это пор?
Вик объяснил, что все это время постепенно передвигался к востоку. Сначала из Сейджбраша в Стимбоат-Спрингс, Колорадо, где три года прослужил шефом полиции, и наконец вернулся в Виргинию. Теперь он помогал отцу вести охранно-консалтинговую фирму, что в наши дни было довольно хлопотно, а Бойд Редфорд оказался новым клиентом, у которого возникло немало проблем с воровством служащих. Отец Вика подумывал отойти от дел и хотел, чтобы сын занял его место, но тот все не решается. Он так и не продал дом в Стимбоат-Спрингс. Лейси смутно припомнила, что Вик был армейским отпрыском, переменившим кучу школ по всей стране: начальная школа в Колорадо-Спрингс, когда папаша был в НОРАДе[18]*, средняя школа в Александрии, штат Виргиния, когда отца перевели в Пентагон. Теперь он жил в гостинице «Маклин», рядом с родительским домом, раздумывая, покупать ему собственное жилье или не стоит. Он пробыл в городе уже два месяца.
— И так и не додумался позвонить мне, — упрекнула Лейси, о чем мгновенно пожалела.
— Я даже не знал, что ты здесь! Думал, ты все еще где-то в Денвере, у родителей. Кроме того, с чего я должен тебе звонить? Ты меня терпеть не можешь.
Лейси провела целых два года, близко общаясь с Виком и другими копами. Следовала за ними на любую операцию: убийства, самоубийства, десятки драк в барах и автокатастроф и даже история с украденным динамитом, привлекшая в город толпу федеральных агентов. Вик честно возил ее с собой на любую охоту вопреки возражениям спесивых кретинов из Бюро по контролю за продажей алкогольных напитков, табачных изделий и оружия. Он был неподражаем в общении с людьми, прессой, замшелыми фермерами в городском совете, отказывавшимися понять, почему полиции нужны машины поновее, чем у семейки Флинтстоунов[19]*.
Из чистой самообороны Лейси продолжала оттачивать мастерство репортера. Она научилась уговаривать Вика и его копов посвящать ее в дела окружного шерифа и в то же время использовала шерифа и его помощников, чтобы выведать все о Вике и его мальчиках. И она бы в два счета подцепила Вика и уволилась с работы, будь он свободен. И если бы не был таким юбочником. И если бы весь город не следил за ними, словно за героями «Дней нашей жизни».
— Почему же, могу, болван ты этакий. Так почему тебя выперли из Стимбоат?
Вик раздраженно поморщился: