Гости потихоньку собирались. Матильда, раскрасневшаяся от предвкушения нового развлечения, приглашала их на палубу, где подавались напитки и легкие закуски. Когда появился Лука в джинсах в сопровождении женщины-полицейской в форме, Матильда удивленно охнула:

– Зачем вы привели полицию?

А Саша возмущенно прошипела:

– Ты еще взвод приведи, тогда все будут чувствовать себя непринужденно.

Но Лука громко объявил, что инспектор Мадзини будет присутствовать в качестве судьи матча.

– Вы же не позаботились о судействе?

Матильда захлопала:

– Это восхитительно! Я даже не подумала! А теперь у нас все будет по правилам и так… торжественно!

Саше тоже пришлось согласиться, что ход идеальный. И полицейская в форме обеспечена и никого это не удивит. Этот комиссар не перестает удивлять! Интересно, а другой комиссар по имени Лука способен на такие неожиданные ходы? Она попыталась вспомнить, но ничего в голову так и не пришло. Но может, просто не было подходящих ситуаций?

Матильда оделась в платье из органзы с цветочным узором длиной чуть ниже колена, с длинными струящимися рукавами и квадратным вырезом. Красный, желтый и белый цвета казались одновременно мощными и воздушными. Она использовала привычную розовую помаду, добавила немного блеска, чтобы сделать образ ярче. Сегодня Матильда была хозяйкой шикарной яхты и подчеркивала свое положение.

– Ваше платье прекрасно, сказала Саша.

– Так и должно быть. Учитывая его стоимость. – Скромно ответила Матильда.

– Оно впечатляет также, как и этот спортзал.

– Все на моей яхте впечатляет.

Саша впервые видела воздушный шар «при исполнении». Сколько сегодня сюрпризов! Она не думала, что Матильда может быть такой… властной и уверенной.

–О, этот зал великолепен! – Стоило появиться Иларии и все головы повернулись к ней.

Теперь Саша поняла, почему Матильда появилась в таком наряде. Эти цвета не может затмить даже красота Иларии в бирюзовом костюме с короткой юбкой, подчеркивающем стройные ноги. В обычном белом костюме для тенниса девушка почувствовала себя замарашкой. Но хозяйка яхты! «Боже, я всегда думала о Матильде, как о глупенькой пустышке! А она все продумала. В отличие от меня…»

– Вы ожидали меньшего от моей яхты?

– Конечно, нет! Но все оказалось еще более впечатляющим, чем я могла себе представить! Слышать о красоте и находиться в ее присутствии – это две разные вещи.

Опять сюрприз. Илария умеет льстить, да еще так неприкрыто.

– Ваши родители воспитали проницательную дочь. – Матильда отвесила гордый кивок и удалилась.

Если до матча кипят такие страсти, что же будет дальше?

Вот появились Луиджи и Пиппо, оба выглядели нахмуренными. Бриана явилась одной из первых с парой пожилых немцев. А вот еще одного действующего лица – Фифетты нигде не было видно. Судя по всему, девушка не собиралась приходить.

Зрители заняли свои места. У Саши заколотилось сердце, но она постаралась выйти к теннисному столу с уверенным видом.

– Начинайте! – Скомандовала инспектор Мадзини.

У Саши, в простых шортах и майке, дрожали руки. Зачем, ну зачем она согласилась? Напротив стояла Илария, богиня в мини-платье цвета морской волны; казалось, что ракетка продолжает линию руки, отчего она казалась еще изящнее.

Стоя на достаточном расстоянии от играющих, чтобы в нее не полетел мяч, инспектор Мадзини одним глазом следила за соперницами, другим – за зрителями. Луиджи сидел рядом с Матильдой, но не отрывал глаз от Иларии.

Лука и Бальери расположились в стороне так, чтобы создавалось впечатление что они смотрят на игроков, на самом деле они следили за Луиджи и Пиппо. Казалось, что в зале натянулся треугольник из взглядов настолько острый, что о них можно было порезаться: Луиджи не мог отвести взгляда от Иларии, в то время, как Пиппо, почти не мигая, смотрел на продюсера.

Но вскоре даже Лиса и Луку захватило происходящее у теннисного стола.

Первый сет был подобен разведке боем. Илария играла дерзко, артистично:

то короткие удары, заставлявшие Сашу бросаться вперед, то мощные, словно в большом теннисе, отправляющие мяч ей за спину.

Девушка металась, ловила мяч, но ей ни разу не удалось отбить так, чтобы заставить соперницу побегать.

А Илария играла на публику. Громко смеялась при удачной подаче, делала преувеличенно огорченную гримасу при ошибках Саши, купалась в одобрительных взглядах мужчин. Кто бы из них не болел за Александру, они ничего не могли поделать, словно бандарлоги, загипнотизированные удавом Каа, все оказались во власти прекрасной Иларии.

Счет стремительно пополз в пользу соперницы: 6:2, 7:3… Казалось, Саша тонет в напоре гламура и агрессивной игры и уже не спастись. Илария вела игру легко, непринужденно, наслаждаясь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Преступления и вкусности

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже