— Наверное, надо высыпать мусор из бака? — Йохан повернулся к Лене.

Та надела перчатки и одним махом откинула крышку бака. Как и следовало ожидать, сверху планшета не оказалось. Лена кивнула, и они с Йоханом осторожно перевернули бак, вытряхивая мусорные мешки на тротуар. Глубоко вдохнув, Лена смело потянулась к первому из них. Вскоре они с Йоханом разорвали все мешки и перерыли весь мусор, который теперь валялся на асфальте.

— Ничего! — разочарованно воскликнул Йохан, пнув ногой мусорный бак. — А остальные баки уже в мусоровозе.

Лена указала на баки, стоящие дальше по улице.

— Эти еще на месте.

Йохан страдальчески вздохнул.

Четверть часа спустя на пешеходной дорожке лежало содержимое еще двух мусорных баков. Планшет найти не удалось.

— Ищем дальше? — спросил Йохан, пребывая далеко не в лучшем расположении духа.

— У тебя есть идеи получше?

— Да. Можно привезти сюда этого мелкого засранца, и пусть он расскажет, куда именно дел планшет.

Лена рассказала Йохану о разговоре с Энно Брандтом и его матерью, пока они копались в мусоре.

— Ладно, — решила Лена. — Побудь пока тут. Я съезжу за мальчиком.

На ходу сняв перчатки, она открыла машину и плюхнулась на сиденье. Не прошло и нескольких минут, как она уже припарковалась перед полицейским участком. Энно сидел в коридоре, низко опустив голову. Лена объяснила ситуацию госпоже Брандт, и та, поколебавшись, согласилась помочь. Они с Энно последовали за Леной.

Перед домом Брандта, неподалеку от стоявшего на обочине мусоровоза, уже собрались взволнованные соседи.

Лена велела госпоже Брандт и Энно подождать в машине, подошла к Йохану и настойчиво попросила зевак покинуть улицу. Только после того, как соседи, ворча, разошлась по домам, Лена привела Энно и его мать.

— Энно, ты сказал, что выбросил планшет в мусорный бак, — сказала Лена спокойным голосом. — Ты помнишь, в какой именно?

В следующую секунду на улицу на огромной скорости вылетела патрульная машина. Лена догадалась, кто за рулем, и направилась ей навстречу. Арно Брандт ударил по тормозам, выскочил из салона и встал перед Леной с красным от злости лицом.

— Да вы просто…

— Успокойтесь! — рявкнула Лена и продолжила уже тише: — Ваша жена дала согласие на то, чтобы Энно показал, куда выбросил планшет Марии.

Брандт на мгновение растерялся, но потом взял себя в руки и взревел:

— Чушь! Вы устроили весь этот спектакль лишь для того, чтобы от меня избавиться! Наплели моему сыну какую-то ерунду и…

— Не усугубляйте свое положение, господин Брандт, — перебила Лена, глядя мужчине прямо в глаза. — Прошу вас, вернитесь в патрульную машину и дайте нам закончить поиски.

— Я это просто так не оставлю, — процедил Брандт, но затем послушно направился в машину, что-то бормоча себе под нос.

Лена дождалась, пока он сядет внутрь, после чего вернулась к Энно и госпоже Брандт, которая сходила с ума от беспокойства.

— Все в порядке, — сказала она, улыбнувшись госпоже Брандт. — Ваш муж подождет в машине. — Потом она повернулась к Энно и положила руку ему на плечо. — Энно, мы во что бы то ни стало должны найти тот мусорный бак!

— Я уже ничего не помню, — залепетал тот, чуть не плача.

— Сосредоточься и попытайся вспомнить, как все было! Ты вышел из дома и огляделся, думая, куда бы спрятать планшет. В какую сторону ты пошел?

Энно поднял руку и указал вдоль улицы. Лена с облегчением вздохнула. На той стороне мусор еще не успели забрать.

— Отлично! Ты далеко ушел?

Энно пожал плечами.

— Мусорные баки стояли у дороги?

— Нет, за забором.

— Тогда ты, наверное, искал бак, до которого можно добраться, не привлекая к себе внимания.

— Да.

— Давай пройдемся по улице, и ты попробуешь вспомнить, у какого дома он стоял.

Вчетвером они медленно направились вдоль улицы, останавливаясь перед каждым домом и выжидающе глядя на Энно, но тот лишь качал головой.

Когда Лена уже собиралась сдаться, Энно остановился в конце улицы и указал на мощеную площадку прямо за садовой оградой.

— Кажется, он стоял там…

Йохан вытащил на тротуар мусорный бак, принадлежавший этому дому, опрокинул и принялся копаться в мусоре. Вскоре он достал сверток, завернутый в газету, и триумфально помахал им в воздухе:

— Нашел!

<p>Глава 23</p>

Глава Управления по уголовным делам Варнке согласился, когда Лена сказала, что Арно Брандту стоит взять отпуск.

— В противном случае нам ничего не останется, кроме как отстранить его, — добавила она.

— Я позвоню в Хузум, поговорю с начальником Брандта. Если его сын как-то причастен к убийству, то другого выхода все равно нет. В конце концов, нельзя исключать, что Брандт препятствовал расследованию.

— Думаю, он ни о чем не знал. Ни о травле, ни об украденном планшете.

— Время покажет, — сказал Варнке и отсоединился.

Йохан, сидевший в машине рядом с Леной, вздохнул.

— Вот дерьмо. Но я с тобой согласен. Трудно поверить, что Брандт намеренно мешал расследованию. Просто… Ну кто захочет обыскивать собственного сына во время полицейской операции?

— Мы продвинулись бы намного дальше, если бы тогда Брандт выполнил свой служебный долг. Теперь остается лишь надеяться, что Энно не стер никаких важных данных.

Перейти на страницу:

Похожие книги