– Ну да, люди помешаны на экологии и толкают бредовые идеи спасения мира, но все они абсолютно лишены здравого смысла.

– Согласна, но на неокрепшие умы это действует, а значит, актуально и хорошо продается. Женщину, которую вы видели, я знаю больше десяти лет, она хорошо в этом разбирается.

– Это ваша подруга?

– Скорее приятельница. Карине дружить особо некогда, она много работает и одна воспитывает двух маленьких внуков. Ее дочь наркоманка с четырнадцати лет. Карина полжизни положила, чтобы ее вылечить. Что она только ни делала, куда только ни возила дочь – все без толку. Пару лет назад уже просто не выдержала и выгнала ее из дома, а над детьми оформила опекунство. Дочь уже пару лет живет у какой-то подруги, тоже наркоманки, и болтается где попало.

– А что отец детей? Почему он их не забрал?

– Да она сама не знает, от кого эти дети.

– Понятно.

– Вот мы и пришли.

Дверь открыл охранник, бритый наголо молодой человек в строгом костюме. Войдя в бутик, Лана сразу же помахала одной из продавщиц. Симпатичная женщина, на вид около сорока лет; судя по яркой, типичной средиземноморской внешности – итальянка. Увидев Лану, она радостно устремилась к ним навстречу.

– Сильвия, здравствуйте, давно не виделись.

– Лана, добрый день! Давненько вы к нам не заходили. Чем могу помочь?

Она вопросительно посмотрела сначала на Лану, а затем на Маркуса.

– Это Маркус Добберт, главный криминалист КРИПО.

Маркус достал и показал удостоверение. В глазах продавщицы мелькнуло удивление.

– Что-нибудь случилось?

– Ничего, абсолютно ничего, – заверил ее Маркус. – Я хочу получить информацию о владельце, вернее, покупателе вот этих часов. – И он протянул ей две фотографии: на одной часы, на другой – номер крупным планом.

– Хорошо, сейчас посмотрю. Что вам принести попить? Воды, кофе, может быть, шампанского?

– Нет, спасибо, я на службе. Впрочем, воды, пожалуйста.

– А мне воду без газа и эспрессо, – подала голос Лана.

– Сейчас принесу. Можете присесть сюда, – продавец указала на рядом стоящий стол с тремя стульями: один для продавца-консультанта, а два других для покупателей.

Сильвия вернулась через несколько минут и поставила на стол поднос с водой и кофе.

– Спасибо, Сильвия.

– Что вы, не стоит благодарности. На поиск информации мне нужно пять минут.

И она удалилась. Лана не успела еще допить кофе, как продавец появилась вновь. Она села напротив, держа в руках распечатанные листы.

– Ого, вот это скорость, – удивился Маркус.

– На самом деле все просто. Номер часов вбивается в компьютер, и сразу выдается вся имеющаяся у нас информация.

– Ну и что за информацию выдал вам компьютер? – Добберта распирало любопытство, он едва сдерживался, чтобы не выхватить листы у нее из рук.

– Часы с этим номером купил гражданин Молдовы по имени Александру Порческу. На них были оформлены документы на вывоз из Европейского союза и возврат НДС, так называемая такс-фри. Герр Порческу оплатил покупку картой «Виза», на свое имя. Возврат НДС получил в аэропорту Франкфурта через два дня после покупки. Деньги получил на эту же карту. Следовательно, часы он вывез в Молдову. По идее, эти часы не могут находиться в Германии, но очень многие, у кого есть родственники или даже просто знакомые за пределами Европейского союза, просят их купить товар на свое имя, чтобы получить возврат НДС. А это девятнадцать процентов. Если изделие дорогое, то и сумма достаточно ощутимая. Есть даже люди, так называемые байеры, которые сделали на этом бизнес. Катаются туда-сюда, покупают и вывозят, получают возврат и завозят обратно. От возвращенной суммы оставляют себе процент и так зарабатывают.

По мере того как Сильвия говорила, лицо Маркуса вытягивалось. Даже усилием воли он не мог скрыть разочарования и досады.

Лана сидела тихо и с опущенной головой. Ее план провалился.

– Спасибо, Сильвия, вы очень нам помогли. Информацию о покупателе я возьму с собой. – Маркус взял со стола листы с распечатками.

– Рада была помочь, герр Добберт, – улыбнулась Сильвия. – Если вам понадобится кольцо для особого случая, например для помолвки, приходите к нам. У нас на них есть специальные предложения, и мы сделаем вам хорошую скидку.

Маркус Добберт поднялся со стула и решительно направился к выходу.

Сильвия тоже поднялась из-за стола.

Лана поспешила за полицейским.

Едва оказавшись на улице, он резко развернулся к Лане.

– Если я вас еще раз увижу или услышу с вашими бредовыми идеями, привлеку к уголовной ответственности.

– Но за что? Я же хотела помочь!

– За то, что чините препятствия работе полиции. Идите и занимайтесь лучше своими детьми. Я понимаю, что у вас такая скучная жизнь и вы не знаете, чем себя занять…

Лана развернулась и быстрым шагом пошла прочь. Было ужасно обидно. Она так пыталась быть полезной. Придумала, как идентифицировать убитую. Ведь это не ее вина, что идея не сработала. И жизнь у нее вовсе не скучная, просто если она может помочь, то всегда старается это сделать.

Слезы подступили так близко, что еще чуть-чуть, и они польются градом. Еще не хватало, чтобы этот хам Добберт увидел ее плачущей.

<p>Глава 7</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии В тенях Франкфурта. Детективы Ланы Шер

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже