— А где ваш… Что там у вас была за тварюшка вроде выдры? — спросил Фэн.

— Он на улице, — ответил я. — Думаю, он вас боится.

— И правильно делает.

Бракиус отпихнула его в сторону.

— Ладно, Фэн, ты показал нам, какой ты крутой. — Маршал повернулась ко мне. — А теперь — чего вы оба хотите?

— Архив там? — спросил я, показав на дверь за конторкой.

Она кивнула.

— Что вам надо?

— Так вот он где! — сказал я — наверное, громче, чем требовалось. — В юго-восточном углу?

Бракиус посмотрела на меня, как на идиота. И Мариадна тоже.

— Да! — так же громко заявила маршал. — Вам нужно, чтобы я нарисовала карту?

— Неа, — ответил я. — Но вы могли бы позволить нам взглянуть на приговор, вынесенный Тасии.

Маршал покачала головой.

— Он запечатан. Его можно распечатать только по требованию королевы или председательствующего магистрата.

— Прекрасно, — сказал я. — Мы подождём.

Маршал вздохнула.

— Он может сегодня не вернуться, а если даже вернётся, не позволит вам увидеть приговор.

Она перевела взгляд на Мариадну.

— Как я вам говорила раз эдак пять, графиня.

— Ну, вреда ведь никакого не будет, если нам позволят немного подождать? — Я вытащил колоду дароменских карт. — Скажите… Кто-нибудь из вас любит хорошие карточные трюки?

Фэн поднял глаза. Не знаю, что не так с дароменскими маршалами, но клянусь — все они страстно увлечены азартными играми.

— Уверены, что мне вас не уговорить? — спросил я, бросив на стол толстую серебряную монету.

Фэн потянулся за ней, но Бракиус стукнула кулаком.

— Вы знаете, какое наказание полагается за попытку подкупа маршала, дружище?

Я поднял руки.

— Никакого подкупа, маршал. Я просто подумал: может, вы с Фэном захотите сыграть, пока мы ждём появления магистрата.

Бракиус фыркнула.

— Да, так мы и будем делать ставки против королевского наставника в картах.

— Вот что я скажу — давай всё упростим. Я покажу вам маленький карточный трюк вроде этого…

Я выбросил из колоды изгоя колесниц вместе с валетом клинков и рыцарем стрел.

— Игра называется «Побег из тюрьмы», — сказал я и, перевернув карты картинками вниз, принялся передвигать их по столу туда-сюда. — Всё, что вам нужно сделать, это помочь изгою сбежать. Не волнуйтесь — в конце концов, он невиновен.

Бракиус рассмеялась.

— Все преступники так говорят.

Я проделывал этот трюк полдюжины раз с маршалами в приграничных землях, и клянусь, каждый раз без исключения они отпускали одну и ту же шутку.

— Хорошо. Итак — где наш заключённый?

Фэн ткнул пальцем в среднюю карту. Я перевернул её. Это был изгой.

— Ну, видите? Проще простого.

Фэн улыбнулся.

— Значит, теперь я забираю монету, верно?

— Сейчас я делал всё довольно медленно. Как насчёт того, чтобы сыграть по-настоящему?

— Хорошо, — сказал он и подался вперёд так, что его лицо оказалось в шести дюймах от карт.

На этот раз я передвигал карты туда-сюда вдвое быстрее. Когда я остановился, он снова ткнул пальцем в среднюю.

— Вы уверены? — спросил я.

— Эта, — ответил он.

Я её перевернул. Конечно, это был изгой колесниц.

— Что ж, хорошо! — сказал Фэн и взял монету. — Вот вам и господин Обалденный картёжник!

Я улыбнулся.

— Да ладно… Дайте мне шанс отыграться.

И я бросил на стол ещё одну серебряную монету.

— Просто отойди оттуда, Фэн, — предупреждающе сказала Бракиус.

Фэн посмотрел на меня. Его язык извивался во рту, как змея, пока маршал прикидывал свои шансы.

— Думаю, я смогу это сделать.

— Молодец, — ответил я.

И снова проделал тот же трюк. И снова Фэн показал на среднюю карту. Я перевернул её — это был изгой требушетов.

— Ха! Видишь, Бракиус? Две серебряные монеты в мой карман.

Бракиус подозрительно взглянула на меня.

— Думаю, сегодня вечером ты ставишь выпивку.

— Может быть. А может быть, и нет, — сказал Фэн.

Его лицо осветила широкая глупая улыбка.

Я положил на стол ещё одну серебряную монету.

— О нет… думаю, двух вполне достаточно, господин картёжник.

— Ой, да ладно, — сказал я. — У вас к этому прирождённый дар. Да и что самое худшее может случиться? Даже если я выиграю этот заход, вы всё равно уйдёте с серебром.

— Не знаю… А, дьявол, давайте. Я чувствую, что мне везёт!

— Поехали, — сказал я.

На этот раз я передвигал карты быстрее, чем в предыдущие разы. И делал это долго, крутя их быстрее, чем можно было уследить. Когда я, наконец, остановился, у Фэна был сердитый вид.

— Вы пытаетесь меня надуть?

Я пожал плечами.

— Вы согласились. Я никогда не говорил, что не могу делать это быстрее.

У Бракиус тоже был не очень довольный вид.

— Ну же, выбирайте карту.

— Не торопи меня, — сказал Фэн.

Он уставился на рубашки карт так, будто думал, что сможет увидеть сквозь них, если как следует постарается. В конце концов он ткнул пальцем в карту слева.

— Хорошо, здесь у нас…

— Нет, — сказал он. — Вы потянулись к ней слишком быстро. Я хочу эту.

Он снова положил палец на среднюю карту.

— Вы уверены? — спросил я.

— Чертовски уверен.

Я нехотя перевернул карту, снова показав изгоя.

— Йо-хоо! — закричал Фэн. — Это моя недельная плата, Бракиус!

Бракиус покачала головой.

— Дьявол, Фэн, должна признаться, я впечатлена. Как ты это сделал?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Творец Заклинаний

Похожие книги