— Это он? Маловат для участка, тебе не кажется?

Склонив голову вправо, он пожал плечами.

— Думаю, места хватит.

Баст положил руку на деревянную дверь, и та со щелчком открылась.

В комнате было темно, но Мера смогла различить диван в приемной участка, а затем камеру в задней части второй комнаты. Недалеко от дивана стояли два письменных стола, справа — кофемашина и кулер для воды. Рядом с одним из письменных столов Мера заметила средних размеров сейф с серебряной ручкой для хранения конфиденциальной информации или улик.

Что ж, по крайней мере, здесь имелось самое необходимое.

Баст щелкнул пальцами, и волшебные огни снаружи проникли в участок, проходя сквозь закрытые окна, как призраки проникали бы сквозь стены.

Фейри пользовались электричеством, как и остальная часть Холлоуклиффа и Таграда, так что где-то здесь должен быть выключатель. Однако большинство фейри предпочитали по возможности придерживаться старых обычаев. Мера видела, как Баст пользовался компьютером и телефоном, но он не стал бы этого делать без крайней необходимости.

Волшебные огни отлично осветили приемную.

— Добро пожаловать, — послышался жуткий голос от камеры.

Мера прищурилась, заметив тень, пробивающуюся сквозь темноту. Рядом с ней появилась еще одна фигура с неоново-фиолетовыми блестками, разбрызганными по коже.

— Конечно, вы вместе, — проворчал Баст, направляя волшебные огни во вторую комнату.

Перед ними стоял вампир и фейри с коротко подстриженными волосами цвета графита, оба одеты в черные рубашки и деловые костюмы. Как будто они работали на секретное агентство из фильмов.

У вампира молочно-белая кожа и короткие каштановые локоны. Из-за темных кругов под глазами он выглядел либо усталым, либо голодным. Кожа его спутника была почти такой же светлой, как у него, хотя в остальном он удивительно похож на Баста. За исключением волос, конечно.

Мера указала на фейри, затем на своего напарника:

— Вы родственники.

— Бенедикт Дэй. — Фейри поклонился ей, прижав руку к сердцу. — Но вы можете называть меня Бен. Приятно познакомиться с вами, детектив.

— И мне тоже. — Шагнув вперед, вампир взял руку Меры и поцеловал ее. От его липкого, ледяного прикосновения у нее по спине пробежали мурашки. — Чарльз Грей к вашим услугам, детектив Мореа.

— Спасибо. — Мера отдернула руку, жалея, что не может вытереть ее о джинсы.

Некоторые парни означали неприятности, и этот вампир был ярким примером. Однако от брата Баста она не почувствовала той же ауры, хотя напарник и сказал ей, что Бенедикт всего лишь донжуан и алкоголик.

Внешность может быть обманчивой, когда дело касается фейри.

— Спасибо, что встретили нас, — ледяным тоном произнес Баст, прежде чем указать им на дверь. — Можете идти.

— Ах, Себастьян. — Улыбка Чарльза Грея напомнила Мере голодную гиену. — Рад видеть тебя после столь долгого отсутствия.

— Неужели?

— Конечно, это так, брат. — Бенедикт подошел ближе. — Наконец-то, ты дома.

— Это место уже давно не было моим домом. — Баст скрестил руки на груди, давая понять, что разговор окончен. — Разве вы двое не устраиваете вечеринку где-нибудь на острове? — Повернувшись к Мере, он кивнул в сторону дуэта. — Чарльз и Бен — самые печально известные тусовщики Лунор Инсула. То есть вместе с Корвусом.

Разочарованно покачав головой, Бенедикт высморкался и прерывисто выдохнул:

— Почему я ожидал, что все пойдет по-другому?

— Потому что думал, я забуду, что ты комнатная собачка Корвуса, — огрызнулся Баст.

Чарльз наблюдал за Бастом с некоторой горечью.

— Мы умеем держать обиду, верно? — Он хлопнул в ладоши, изображая радость. — Располагайтесь поудобнее. На второй этаж можно подняться по внешней лестнице. Вы найдете две спальни, кухню и ванную комнату, а также небольшую жилую площадь, все готово для вашего проживания. — Он посмотрел на Баста и Меру таким понимающим взглядом, что стало противно. — Не забудьте, что завтра у вас встреча с принцем Леоном ровно в девять утра.

— Перенеси ее на послезавтра, — сказал Баст. — Сначала мне нужно разобраться с личными делами.

Бен расширил глаза и в шоке распахнул рот.

— Что может быть важнее, чем увидеть свою семью?

— Не верь его играм, — предупредил Баст Меру. — Он жестокий придурок.

— О, я и не верю, — заверила она. — Твоему виду нравится играть в игры.

Приподняв одну бровь, он улыбнулся.

— Моему виду?

— Да, ты знаешь, о чем я. — Она указала на его заостренные уши и поразительно голубые глаза. — Придуркам.

И Баст, и Бенедикт усмехнулись, но ее напарник тут же нахмурился, глядя на своего брата. Как будто им не разрешалось веселиться вместе. Мере стало жаль Бенедикта, хотя она и знала, что жалеть фейри глупо.

— Мы с Корвусом не такие монстры, какими ты нас выставляешь, — тихо проворчал Бен. — И вообще, чем ты лучше нас, Баст?

— Я не такой, как вы, — возразил он, но его взгляд смягчился. — Я все объясню, когда мы встретимся снова, обещаю. Но прямо сейчас ты должен позволить мне делать мою работу. — Он повернулся к Чарльзу Грею. — Кстати, ты здесь для того, чтобы представлять Холлоуклифф или мой двор?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективы Холлоуклиффа

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже