— Я знаю. — Леон кивнул на тело Идиллии. — Помни, Баст. В тот момент, когда покинешь Лигу, ты останешься один. И никто, даже я, не смогу тебя защитить.

<p><strong>Глава 2</strong></p>

Мера закрыла глаза и прислушалась к шуму волн, когда корпус корабля мчался по воде. Теплая, головокружительная радость разлилась в ее груди, когда она представила себя внизу в воде, под корпусом корабля.

Беззаботная. Совершенно свободная.

Это был прекрасный сон, но всего лишь сон.

Открыв глаза, она крепче вцепилась пальцами в металлические перила «Несущего ночь». Находиться на борту военного корабля, предназначенного для уничтожения сирен, было жестокой иронией судьбы. Когда-то в детстве Мера боялась этих кораблей с шипами из темного металла.

Теперь она на борту одного из них.

Но у нее нет выбора. До Лунор Инсул, острова Ночных фейри, можно было добраться только по воде. Баст мог бы перенести их по воздуху, но у них с собой три комплекта багажа с самым необходимым, а также кое-какое оборудование. Кроме того, прежде чем она успела спросить его, он заявил:

— Я не вьючное животное, котенок.

Поэтому она плывет на борту гребаного «Несущего ночь».

Она не понимала, зачем военному кораблю плыть по безопасным водам. Ведь ни одна сирена никогда не смогла бы пересечь запретную зону и выжить. Если только это не атлантиец, от которого забеременела Сара Хайланд, Посейдон, мужчина с комплексом бога, который преодолел магию этих вод. Хотя эта магия должна была поглотить его плоть, кости и всю его сущность.

Но Мера тоже смогла выжить.

Кто-то подошел к ней справа, но она не повернулась к нему лицом. Возможно, если бы она проигнорировала присутствие мудака, он ушел бы.

— Ты думаешь, что наказываешь меня своим молчанием, — игриво поддразнил Баст, — но я нахожу это милым.

Она обратилась к нему и, Посейдон в канаве, ей не следовало этого делать.

Ветер растрепал выбившиеся пряди из его неряшливого пучка серебристых волос, которые напоминали то ли шелк, то ли паутину. Лицо Баста состояло из идеально прямых линий, от ухмылки на щеках появились очаровательные ямочки.

В довершение всего заходящее солнце окрасило его розовато-оранжевым светом, превратив мужчину в причудливую картину. Мера, сама того не желая, покраснела.

Будь проклято ее предательское тело!

— Я не наказываю тебя молчанием, — солгала она, чувствуя ужасную слабость в ногах.

С этими словами Мера перегнулась через перила и уставилась на воду, чтобы не потеряться в живом магните по имени Себастьян Дэй.

«Красотой следует восхищаться», — бодро пропела ее сирена.

Игнорируя эту похотливую сучку, Мера уставилась на свои руки.

— Я сомневаюсь, что ты поступил правильно, Баст. Дерьмово говорить такое о моем напарнике, не так ли? — Печаль и гнев создали странную смесь в ее груди. — Ты убил всех.

— Если противник упал, убедись, что он не встанет, — рассеянно парировал он.

— Это девиз для наемного убийцы, но ты уже некоторое время работаешь детективом в Холлоуклиффе.

Как только Баста допустили к исполнению обязанностей, через несколько дней после резни в пентхаусе Летнего короля, он рассказал ей о себе всю правду.

Сначала Мера не могла поверить, что полиция Тир-На-Ног наняла бывшего наемного убийцу в качестве детектива, но столкнулась лицом к лицу с капитаном Ашератом после разговора с Бастом. Рыжеволосый фейри просто ответил:

— Баст — мой лучший детектив, и он искупил свои грехи. Дай ему поблажку, как любите говорить вы, люди.

Поэтому она теперь тут.

Баст заметил, как дрогнул мускул на ее челюсти.

— Если бы никто не знал, что я был наемным убийцей, то мой процент арестов был бы не самым высоким в Тир-На-Ног, верно? Но если бы фейри заговорили о тебе, это стало бы твоим смертным приговором.

— Я прекрасно понимаю это и сделала свой выбор.

— Я тоже! — Он провел рукой по волосам, чуть окончательно не растрепав пучок. — Мне жаль, если я не такой самоотверженный или праведный, как ты, но жизнь моего напарника была в опасности, и я сделал то, что следовало сделать.

Мера открыла рот, но не нашла достойного ответа. Тем не менее она пыталась что-то придумать и стояла с открытым ртом, но всё бесполезно.

— Сакала ми, — выругался он себе под нос, перегибаясь через перила. — Я не просил тебя доверять мне. Это сделали наши капитаны. Так что тебе лучше делать свою чертову работу, детектив Мореа, и позволь мне самому беспокоиться о своих действиях.

Ее сирена облизнула губы.

«О, мне нравится вид сердитого Баста».

Мера закатила глаза. Она ненавидела разочаровывать свою сирену, но ссора с напарником ни к чему их не приведет.

— Твои действия были благородны, — неохотно признала она. — Но это была казнь.

— Мне все равно. — Он вызывающе поднял бровь, глядя на нее. — Если я такой ужасный, почему ты не рассказала все своему капитану? Почему я прямо сейчас не за железной решеткой?

— По многим причинам, — задумалась она. — Наверное, я не хотела видеть тебя в тюрьме за то, что ты защищал меня. Это казалось несправедливым. — Он ухмыльнулся, но Мера тут же предостерегающе подняла палец. — Только больше не сходи с ума и не убивай кучу людей. Хорошо?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективы Холлоуклиффа

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже