– Логично, – произнёс я. Хотя, если честно, мне в тот момент уже на многое было плевать, хотелось растечься по дивану и ни о чём не думать. – Спасибо, генерал. Можете быть свободны.

Отдав воинское приветствие, Мрагна развернулся и пошёл в сторону выхода из дома.

– Фудзивара-сан! – произнёс я, чуть повысив голос.

Обернувшись в мою сторону и не дождавшись продолжения, Фудзивара подошёл ко мне.

– Вам что-то нужно, Аматэру-сан? – спросил он.

– У меня к тебе просьба, – произнёс я, поймав его взгляд. – Личная и очень серьёзная. Ты сможешь организовать доставку дивана, на котором я сижу, в Токусиму?

В токийский особняк он по стилю не влезет, а вот в токусимском для него точно местечко найдётся.

– Простите… – растерялся Фудзивара. – Вы хотите переправить этот диван в Японию?

– В своё токусимское поместье, – подтвердил я. – Я сейчас серьёзен. Это не шутка.

– Ну… – запнулся он. – Можно, почему нет? Только… М-м-м… Неожиданно немного. Вам прямо сейчас это организовать нужно?

– Как можно быстрее, – кивнул я. – Мне с диванами не везёт, так что пока спокойно, лучше его вывезти.

– Хм, ну. Как пожелаете, – пожал он плечами. – Тогда пойду… организую.

– Ага, спасибо, – поблагодарил я его.

Стоило только Фудзивара отойти, подал голос Антипов.

– Мне порой кажется, что вы, аристократы, немного того, – произнёс он, покачивая головой.

– Иди сюда, – похлопал я ладонью слева от себя. – Присядь.

– Да брось… те, господин, – хмыкнул он.

– Иди сюда, – произнёс я приказным тоном.

Тяжко вздохнув, Антипов поднялся из кресла и, сделав три шага, упал слева от меня. Немного повозился, устраиваясь поудобнее. Помолчал.

– Хорошо, убедил, – проворчал он тихо. – Теперь я вижу логику. Точнее, жопой чувствую.

– Господин, – привлёк моё внимание Фанель, так же сидящий в кресле напротив. – А вы не задумывались о том, что ведёте себя как обычный грабитель? Представьте себе лицо хозяина дома, когда он вернётся.

– Иди сюда, – похлопал я ладонью по сиденью справа от себя.

– Ну уж нет, – поднял руки Фанель. – Меня вам не загипнотизировать. Мне и в кресле удобно.

– Иди. Сюда, – повторил я.

– Ну серьёзно… – поднялся он из кресла с точно таким же вздохом, как и у Антипова совсем недавно.

Упав справа от меня, Фанель тоже немного покрутился и замер.

– Неплохо, – буркнул он. – Стиль отстойный, конечно, но сидеть удобно.

– А что с хозяином дома? – усмехнулся я.

– Да плевать на него, – дёрнул Фанель плечом. – Думаю, пропавший диван будет последним, о чём он задумается по возвращению.

– Надо будет ему стену на кухню сломать, чтобы он точно о диване забыл, – произнёс я кивая.

– Слишком грубо, – отозвался Антипов. – Давайте лучше ему в сарай один из захваченных БТРов загоним. И удивится, и подзаработает. Судя по дому, зарабатывать он умеет.

– Да что он с того БТРа получит? – хмыкнул Фанель. – В Розалесе у нас несколько трофейных МД стоит, вот это я понимаю – приз.

* * *

Сидя на земле, Хикару ошалелыми глазами смотрел на разорванные в клочья тела его сослуживцев. Рядом кто-то стонал, вдали грохотали взрывы вперемешку со стрельбой автоматов, а сам он был залит чужой кровью и не понимал, что делать. Впрочем, в тот момент у него вообще ни одной мысли в голове не было.

Всего неделю назад Слуга Синдзи сообщил ему, что начальство определилось с подразделением, куда его отправят, и в тот же день за ним пришли. Хикару нравилось всё. Его рота с весёлыми бойцами из Германии, оружие, которое ему выдали, – дома он из такого не стрелял, – крутая форма и снаряжение, делающие его брутальным псом войны, даже место, куда его служить отправили, если подумать, было идеальным. Свобода свободой, но попасть в какую-нибудь мясорубку ему не хотелось. В Карранглане, по словам сержанта, роте предстояло максимум пострелять в воздух, дабы отпугнуть залётных дурачков. И это отлично. Стрелять в людей Хикару тоже не очень хотелось. Он бы стрелял, если что, но раз уж не надо, то и отлично.

Первые два дня после прибытия в город их рота обживалась, после чего наступило первое дежурство. Их блокпост перекрывал трассу АН26, название которой он знал только потому, что все три дня скучного дежурства ему приходилось пялиться в стоящий неподалёку дорожный знак, на котором разъяснялось, где они и куда попадут, если поедут вперёд. После того как их сменили, Хикару продолжил изучать городок и людей вокруг. Скучать не приходилось, так как их командиры всегда находили, чем занять бойцов. Грамотные спецы. Хикару признавал это, даже с лопатой в руках копая траншею за городом. Впрочем, работа не мешала ему болтать с сослуживцами, что тоже было на удивление любопытно. Всё-таки опытные наёмники из Европы могли рассказать много интересного. И рассказывали, благо отношение к нему в отряде было по-отечески покровительственное.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Маски [= Унесенный ветром]

Похожие книги