Patro demandas sian malgrandan filon:— Kio vi volas esti, kiam vi estos plenaĝa?— Telefona aŭtomato.— Kial do?— Ĉar ĝi nenion faras, kaj tamen ricevas monon.Malgranda diplomatoFilo: Paĉjo, ĉu vi povus fari vian subskribon kun fermitaj okuloj.Patro: Certe!Filo: Bone, fermu la okulojn kaj subskribu mian lernateston.Atesto аттестат, свидетельство,do итак, следовательно, же,fermi закрывать,okulo глаз,paĉjo папа,plena полный,plenaĝa взрослый, совершеннолетний,subskribi подписывать.<p>Урок 11</p>11.1.

Суффикс -er- означает отдельную единицу, частичку:

fajro огонь — fajrero искра,mono деньги — monero монета,neĝo снег — neĝero снежинка,pano хлеб — panero крошка хлеба, ero крошка, частичка.11.2.

Суффиксы -nj- и -ĉj- придают словам оттенок ласкательности. Обычно они употребляются для образования ласкательных имён:

женских -nj-:

Maria Мария — Manjo Маня, Маша,Sofia Софья — Sonjo Соня, Софа,

мужских -ĉj-:

Petro Пётр — Peĉjo Петя,Boriso Борис — Boĉjo Боря.

Эти суффиксы применяют и к существительным, употребляющимся обычно в качестве обращений:

patro отец — paĉjo nana,patrino мать — panjo мама,frato брат — fraĉjo братишка, братец,fratino сестра — franjo сестрица, сестричка, сестрёнка11.3.

Суффикс -ing- означает вещь, в которую что-либо вставляется, всаживается:

fingro палец — fingringo напёрсток,kandelo свеча — kandelingo подсвечник

и т. п.

11.4.

Суффикс -id- означает «дитя», «потомок»:

bovo бык — bovido теленок,ĉevalo лошадь — ĉevalido жеребёнокido потомок.11.5.

Суффикс -em- означает склонность, привычку:

paroli говорить — parolema говорливый, разговорчивый,dormi спать — dormema сонливый,emo склонность,ema склонный,emi иметь склонность.11.6.

Суффикс -op- образует собирательные числительные: duope вдвоем, kvinope впятером и т. п. От них, в свою очередь, могут образовываться существительные:

duopo двое, дуэт,triopo трое, трио,kvaropo четверо, квартет

и т. п.

11.7.

Суффикс -obl- служит для образования кратных числительных:

duobla двойной,triobla тройнойDuoble du estas kvar. Дважды два — четыре.11.8.

Предлог «po» (по) употребляется только перед числительными (означает «равными частями, состоящими из»:

po unu по одному,po kvin по пяти.Ĉiu el ni ricevis po kvin pomoj. Каждый из нас получил по пяти яблок.Ni laboras po 8 horoj 12 minutoj ĉiutage (krom ripoztagoj). Мы работаем по 8 часов 12 минут ежедневно (кроме выходных).11.9. Предлоги.

Употребление предлогов в эсперанто гораздо шире, чем в русском языке. Так как в эсперанто всего 2 падежа, многие отношения между словами, выражаемые в русском языке склонением (с помощью падежей), в эсперанто выражаются с помощью предлогов. Мы уже познакомились с некоторыми из них. Приводим теперь полный список предлогов:

al к,anstataŭ вместо,antaŭ перед, прежде, раньше,apud возле,ĉe у, при,ĉirkaŭ вокруг, около,da непереводимый предлог количества,de от,dum во время, в продолжение, в течение,ekster вне, снаружи, за,el из,en в,ĝis до,inter между,je непереводимый универсальный предлог,kontraŭ против,krom кроме,kun с,laŭ согласно, по,malgraŭ несмотря на, вопреки,per посредством,po по (при числительных),por для, за,post позади, за; после, через,preter мимо,pri о, об,pro ради, из-за,sen без,sub под,super над, сверх,sur на,tra сквозь,trans через.
Перейти на страницу:

Похожие книги