Да и в целом все это было неправильно. Так рассудил Гарольд, пропьянствовал пару дней со своими давними приятелями — сыновьями короля и благополучно отправился дальше в путь, забыв и думать о просьбе Аманды.

Каково же было его удивление, когда во дворе Вороньего замка он увидел именно кузину. Причем прибыла она чуть ли не самой первой. Он даже дар речи на минуту потерял, что в результате и решило дело.

Аманда покачала головой: мол, мы с тобой незнакомы, а после, вечером, в приватной беседе пообещала ему вскрыть глотку от уха до уха, если он хоть что-нибудь, когда-нибудь и кому-нибудь скажет.

— Господа! — В комнату ввалился улыбающийся и, несомненно, довольный жизнью Фальк. — Вот верно говорил мой родитель — кто ищет, тот всегда найдет.

Следом за ним в комнату вошла дородная служанка с румянцем на щеках и вместительным кувшином в руке.

— Вот это вино. — Фальк показал сначала на емкость, а потом на девушку. — А это — Матильда.

— Мы рады, — заверил его Монброн. — Карл, ты определенно попал в дом своей мечты. Мясо, вино и Матильда. Я даже начинаю подумывать о том, чтобы предложить тебе дождаться нас здесь.

— Ты там что-то говорил про поединок? — Фальк подхватил кувшин и начал наполнять кубки. — Будем считать, что мы квиты, поскольку за такие слова у себя дома я убивал. Ты всерьез думаешь, что я променяю друзей на еду и девок?

Матильда фыркнула и вышла вон.

— Куда? — рявкнул Карл. — Еще кубки неси. И тарелки. Там наши дамы идут, я их голоса слышал.

— Я вам ничего не говорил — поспешно протараторил Гарольд, глядя на меня и Робера.

— Понятное дело, — заверил его я и присвистнул, увидев наших девушек.

Луиза и Флоренс успели не только привести себя в порядок, но и сменить наряды с дорожных на светские. Уж не знаю, с собой Фло везла это платье или Луиза гостеприимно предоставила ей в пользование гардероб сестер, но факт остается фактом — выглядели они обе так, как будто и не было не то что никакой дороги, но и даже обучения в школе. Как есть представительницы высшего света, собравшиеся поболтать о том о сем. Какие кубки, какой окорок? Подайте марципаны, бокалы и шипучее вино!

— Я же говорила! — Аманда, видимо, из свойственного ей чувства противоречия со всем миром, не стала влезать в платье, предпочтя ему привычный дорожный костюм. Впрочем, он ей шел. — Им даже в голову не могло прийти, что надо хотя бы умыться и переодеться, о большем я и не говорю. Волю им дай — так они в ботфортах спать будут.

И она обвинительно ткнула пальцем в нашу сторону.

— Будем, — охотно подтвердил Карл. — А чего? Мы, когда на охоту ходили с родителем моим, так неделями в одном и том же по лесам шастали. Чем наш поход отличается от той же охоты?

— А про визит к дядюшке Рою даже не говори ничего, — посоветовал кузине Гарольд. — Кто-кто, а он точно на это внимания не обратит. Хотя горячая вода действительно никогда никому не вредила.

— Давайте-давайте, — напутствовала нас Луиза. — Вещи ваши уже в гостевых покоях, Марло покажет, где вас разместили. Грязную одежду оставьте в термах, слуги о ней позаботятся. Может, король Рой и махнет рукой на то, во что вы одеты и как пахнете, это его дело. Но окажите услугу лично мне — предстаньте перед моими родителями в пристойном, а не в запыленном и пропотевшем виде.

Говоря это, она смотрела на Робера, который немного смутился. Подозреваю, что Луиза была заинтересована не столько в нашей благообразности, сколько в его.

— Вообще-то мы с твоим батюшкой уже познакомились, — сообщил я ей, вставая с кресла.

— То есть? — опешила Луиза.

— Заходил он сюда, — пояснил Гарольд. — И, по-моему, наш вид его не сильно смутил. Но вот матушка твоя — это другое дело, тут ты права. Ну и самое главное — для нас ты хозяйка этого дома, и твоя просьба — закон. Так что, господа, пошли мыться.

С матушкой Луизы, правда, нам так и не удалось свести знакомство в этот вечер. К тому времени, когда мы собрались у входа, чтобы отправиться на назначенную королем Роем встречу, она так и не появилась.

— Значит, так, — деловито сказала Аманд и обвела нас взглядом. — Я своего отца знаю. Ребят он попробует споить, а девушек начнет настраивать на то, чтобы они бросили это дурное дело.

— Какое именно? — опешила Флоренс.

— Магию, — пояснила Аманда. — Если вы с ним согласитесь, то он немедленно заявит что-то вроде: «Вот видишь, и подруги твои со мной согласны». А после этого сразу начнет действовать. Например, засунет меня в мешок и отправит домой, в замок, а оттуда — под венец, сближать королевские фамилии.

Странное дело, но мысль о том, что Аманда отправится под венец с каким-то там принцем, радости мне не принесла. Хотя нет тут ничего странного, себе-то чего врать? Нравится мне Аманда. Нравится — и все тут. Да, чудная, да, с короткими волосами, что для девушки дело невиданное, да, оружием она владеет чуть ли не лучше, чем Гарольд. Ну и что? Даже то, что она, как выяснилось, принцесса, меня, уж не знаю почему, не слишком шокирует. Прав Монброн. Мы будущие маги, и среди тех, кто дойдет до посоха, не будет благородных и простолюдинов.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Ученики Ворона

Похожие книги