Ката подошла поближе, и иктотчи повернул к ней своё широкое лицо с глубоко посаженными глазами и крупным мясистым носом. По Силе от него веяло абсолютным, хотя и совсем не джедайским, спокойствием. Забрачка поклонилась, и Лорд Скенак кивнул ей в знак того, что принял приветствие. После чего вновь отвернулся.
Ката облегченно выдохнула. Взаимодействовать с другими Лордами, даже вот так, поверхностно, оказалось не так страшно, как она себе представляла. Инфида всё ещё непринуждённо беседовала с Ладжедис в стороне, и Ката уже было решила сходить за стаканом и налить себе сока из шуур, если он здесь, конечно, был. Но внезапно почувствовала, что что-то не так.
Вокруг всё оставалось прежним, но это ощущение неправильности не отпускало забрачку. Что-то происходило, но она не могла понять, что. Сила рядом отчего-то стала вязкой, а воздух на мгновение показался Кате удушливым. Словно чьё-то пристальное внимание. Словно чей-то цепкий взгляд.
Ката торопливо обернулась и принялась лихорадочно искать причину всего этого. И нашла, только легче ей не стало.
Метрах в пяти от неё, опершись спиной о массивную колонну, стоял человек, мужчина средних лет, высокий и худощавый. Его малиновая длиннополая мантия была подхвачена серым с белым поясом на талии, а сильно расширяющиеся у локтей рукава ниспадали вниз. Чёрные волосы его были зачесаны назад и чуть не доставали до плеч. Тонкий острый нос с небольшой горбинкой добавлял ему сходства с хищной птицей. Но самой пугающей частью его бледного лица были тёмные, словно два глубоких омута, глаза.
Стоило Кате посмотреть в них, как она сразу пожалела, что это сделала. Его взгляд пронзал насквозь и приковывал к себе, не давая отвернуться. И забрачка почувствовала, как внутри начинает просыпаться жуткий, почти животный ужас. Что-то вдруг отдалось покалыванием и ноющей болью в затылке. А затем она услышала голос. И, страшнее всего, что этот голос находился в её голове.
«Джедайка?»
Кату пробрала крупная дрожь, и она ощутила, как лоб становится влажным от испарины.
«Как. Занимательно».
Зрительный контакт резко оборвался. Из оцепенения Кату вырвало ощущение чужих цепких пальцев на плече. Очень знакомых пальцев.
— Ах, Леди Инфида, — Лорд ситхов перевел свой страшный взгляд куда-то выше. — Что-то вы в последнее время совсем перестали радовать нас своим своевременным прибытием.
— Порадуйся, что я вообще здесь, Ацесэтиш, — процедила правительница Амаргуры в то время, как забрачка пыталась унять бешеный стук обоих сердец и продышаться. — Как будто у меня нет других дел, кроме как посещать ротонновы вечеринки.
— У всех нас есть, — Ацесэтиш поднёс к тонким губам треугольный бокал с вином, что, похоже, был в его руке всё это время, и сделал небольшой глоток. Ката посмотрела на наставницу. На лице Инфиды было чётко и крупными буквами написано «подавись».
— Так что, вот это… — человек выдержал паузу, словно подбирал подходящее слово. — Вот это существо, где вы успели его подобрать?
И тут Ката поняла, что под «существом» соперник Инфиды имел ввиду её. Это было неприятно, но она ещё не до конца отошла от ментального вторжения в её разум, чтобы испытать даже слабое возмущение. И уж тем более, чтобы выразить свой протест.
— Всё там же, где ты подбираешь свои отсталые и примитивные пожеванные вшивыми анубами трактаты, — забрачка почувствовала, что аура Леди-Ситх начала мелко бурлить.
— Не нужно завидовать количеству и качеству древних артефактов в моём хранилище, Инфида, — а вот Ацесэтиша всё это, похоже, сильно забавляло.
— Не нужно устраивать здесь дешёвый спектакль, — съязвила Инфида, передразнив интонацию соперника.
— К сожалению, из дешёвого здесь только ваше платье, Леди, — проронил человек, после чего вновь отпил из бокала. — Боюсь представить, на какой отсталой планете до сих пор носят подобный фасон.
От правительницы Амаргуры по Силе разошлись волны обжигающего гнева, и Кате показалось, что, ещё чуть-чуть, и наставница бросится на соперника с лайтсабером.
— На той самой, куда в своё время по очереди наведались почти все предыдущие Лорды сектора со своими армиями, — голос Инфиды сочился ядом. — Жаль, они не задержались там на подольше. Потому что ещё немного, и они выбили б из тебя всю спесь. А то что-то сейчас она через край хлещет.
— Действительно, жаль, — произнёс Ацесэтиш с саркастической усмешкой. — Но, так или иначе, история не терпит сослагательного наклонения.
— Леди Инфида, Лорд Ацесэтиш, — оба ситха обернулись на голос. Ката тоже посмотрела в ту сторону. К месту, где они стояли, неспешно приблизился Ротонн.
— Как вам вечер? — светски поинтересовался чагрианин.
— Чудесно, — промурлыкал правитель Мьедо, ехидно покосившись на соперницу.
— Отвратно, — по Инфиде было видно, что свою ярость она сдерживает с трудом.
— Беседа вышла весьма занятной, но теперь прошу меня простить, — произнес Лорд Ацесэтиш, после чего направился прочь, куда-то в другой конец зала, где рядом со столом маячила крупная фигура иктотчи.