Не слушая, они дотащили его до двери. Бегемотиха бесцеремонно залезла к нему в карман и достала связку ключей.

    - Что вы делаете! - преодолевая гул в голове, вскричал Эриксон. - Как вы смеете!

    - Я не позволю! - вторил ему Макс Пратке. - Никому не позволю!

    - Иди домой, Макс, - прикрикнула на него Бернике. - Пойдём, я отведу тебя.

    Она взяла старика за руку, потащила к его квартире. Тут же тихонько исчезла Мередит Рё - метнулась по лестнице вверх, к себе, пока домовладелица не видела её, увлечённая борьбой с упиравшимся Пратке. Кажется, прачка и мысли не допускала войти в вертеп Якоба Скуле, где он может вольготно избивать её и даже убить.

    - Я не пойду к нему, - Йохан отпустил руку Эриксона. - У него там воняет хуже чем в сортире.

    - Иди пока внизу посиди вместо меня, - велела ему Винардсон.

    Не слушая возражений Эриксона, она подобрала нужный ключ, открыла дверь и, легко преодолевая своей массой его вялое сопротивление, втащила инженера в прихожую.

    - Ф-фу-у! - скривилась, закрыв за собой дверь. - Что же вы тут делали-то? Игунак?

    - Что? - уставился на неё Эриксон.

    Она не ответила, усадила его на табурет в кухне и пошла в гостиную.

    - Хоть бы окно открыл, - услышал он её ворчание.

    Рванулся с места и вошёл следом за Бегемотихой в гостиную.

    - Что ж так смердит-то? - морщилась она, распахивая окно. Повернулась, озирая комнату. - Где собака зарыта, Якоб? - спросила с усмешкой.

    «Дверь она специально не закрыла, - подумал он. - Чтобы на её зов могли пожаловать остальные и засвидетельствовать обнаружение трупа».

    Он вернулся на кухню, открыл ящик стола, взял первый попавшийся нож. В прихожей закрыл дверь на замок. Прошёл обратно в гостиную.

    Магда Винардсон стояла у раскрытого шкафа и, подбоченившись, смотрела на труп. Носились вокруг неё растревоженные мухи.

    - Так-так-так, - пробормотала она, оглянувшись. - Натворил ты, голубчик, делов.

    Эриксон, держа нож наизготовку, сделал шаг к ней.

    - Ты это брось, Якоб, - спокойно предупредила она. - Я тебя в окно выброшу. Забыл, как прошлый раз мы с тобой возились?

    Не отвечая, он сделал ещё шаг.

    Бегемотиха быстро отступила, схватила банкетку, легко подняла, замахнулась.

    - Ну, давай, подходи, - усмехнулась она.

    Эриксон остановился. Дело приняло неожиданный поворот, к которому он не был готов. Вряд ли эта гром-баба остановится перед тем, чтобы проломить ему банкеткой голову. Нож был бы плохим подспорьем.

    - Ну?.. - консьержка вызывающе кивнула ему. - Что, Якоб? Может, лучше подумаем, как быть теперь?

    Эриксон выронил нож, опустился на пол, обхватил голову руками и заплакал.

    - Я не убивал, - причитал он. - Ничего у вас не выйдет. Я не убивал.

    Магда Винардсон опустила банкетку, уселась на неё, задумчиво глядя на инженера.

    - То-то я не помню, чтобы он уходил, - сказала она. - Думала, может отвлеклась пока, поссать вышла или чайку заварить, он и ушёл. Когда ты один вышел, ещё думаю себе, а где же тот? А он - вот он где... Не усмотрела Магда, не усмотрела...

    - Я не убивал, - причитал Эриксон. - Будь вы прокляты! Я не сдамся. У вас на меня ничего нет.

    - Что ж теперь делать-то? - вздохнула Бегемотиха, не обращая на него внимания. - Я ж ей обещала... Не усмотрела вот...

    - Ничего у вас не выйдет, - сказал Эриксон, убирая руки от лица, глядя на фру Винардсон. - Понятно?

    - Понятно, понятно, - отмахнулась консьержка. - Вот что... Надо будет его вынести ночью... Только - куда?

    - Что вы имеете в виду? - опешил Эриксон от неожиданности.

    - Что имею, то и введу, как говорил в таких случаях один мой кабальеро, - усмехнулась Бегемотиха. - Жмурика, говорю, убрать надо куда-то. Ночью унести подальше, на Фюлькевейен, что ли, там редко кто ходит, а по ночам - хоть глаз коли. И колодцы есть, можно в колодец бросить.

    - Вы это серьёзно? - не верил Эриксон.

    - Да уж какие тут шутки нынче, - вздохнула консьержка, с грустью глядя на него. - Наделал ты делов, дурья твоя башка, ну наделал...

    - Я не убивал, - замотал головой Эриксон.

    - Ты вот что, - она хлопнула ладонями по коленям, поднялась, - ты сейчас ложись и спи. Окно ещё в спальне открой тоже. До ночи спи. А я буду, если что, говорить, что ты ушёл и не возвращался пока. Лишь бы полиция не прикатила, у них на тебя, похоже, что-то есть, или чуют просто... Ну а ночью мы его утащим. Будет всё шито-крыто... Ох, господи, во что же я лезу-то!

    Бегемотиха покачала головой, пошла к выходу.

    Когда проходила мимо, сидящий на полу Эриксон схватил брошенный нож, одним рывком поднялся, вцепился в рукав её кофты, потянул, поворачивая Бегемотиху лицом к себе. Но не успел он взмахнуть ножом, как она мощным толчком в грудь отбросила его. Роняя своё оружие, он ударился затылком о стену, сполз по ней на пол.

    - Дурак! - с досадой выпалила Винардсон. - Вот же дурак-то. Я тебе сказала, не дрыгайся. Спать иди.

    И ушла в прихожую. Через минуту Эриксон услышал, как с громким стуком закрылась за ней дверь.

<p><strong>11</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги