- Да это я - дурак! Надо было выпнуть тебя из комнаты ещё в самом начале. А с другой стороны... - техник представил реакцию Лизы на подобные события в менее удобное время и месте. - Даже хорошо, что не выпнул. Жаль, что с нами нет ещё и Вовы. Ты, помнится, спрашивала, что я с ним сделал...

- Пожалуйста, не надо! Я уяснила!

- У меня дежавю. Несколько дней назад, было что-то подобное. Одно радует, финал этого идиотского представления уже близко. Скоро я избавлюсь от тебя, а ты от меня.

Девчонка расстраивала Леонида. В тоже время он сам ругал себя за недальновидность. Разве сложно было догадаться, что для двадцатилетней особы подобное зрелище будет мягко говоря неприятным? Ему самому это не нравилось, но деваться было некуда, ночь скоро закончится. Урки должны искать своих дружков, и встреча с ними была крайне нежелательна. В идеале, уже к рассвету, ему с Лизой надо добраться до портала и сбежать на Землю.

Несколько минут назад, Леонид совершил, то что считал для себя невозможным. Развязав пленнику рот, он услышал бессвязный лепет на французском языке. Пришлось очень точно подбирать слова для вопросов и довольствоваться киванием. В городе действительно имелось устройство способное перенести человека в пространстве, но куда именно, чернокожий ответить не смог. Конечно, к информации, полученной под давлением стоило относиться как к заведомо ложной, но опять же, деваться было просто некуда. Решив использовать языка в качестве проводника, он надеялся сэкономить время и избежать встреч с людьми.

Сказав Лизе взять рюкзак, техник взял себе сумку и положил в неё гранату. Можно было организовать растяжку на входе в помещение или даже прибегнуть к старой афганской хитрости и подложить гранату под Локтя. Но он решил приберечь её на будущее, притом для этого, положенца пришлось бы убивать.

Подняв с колен проводника, он горячо попрощался с так и не пришедшим в сознание Локтем.

Лиза торжественности момента не разделяла. Техник, снова утопил её в собственном дерьме, а она ничего не могла сделать. Леонид тем временем дослал патрон в ПМ и с силой ткнул проводника стволом в правую почку. Тот понял намёк. Перед тем как покинуть здание, он снова поставил пленника на колени в проходе и спрятавшись за ним, внимательно осмотрел улицу. Никого не заметив, Леонид всё же решил выдвигаться.

Чернокожий повёл их не к центральной башне, как ожидалось, а на запад. Большую часть их беседы занимали не расспросы, а методичное объяснение того, что требуется от проводника. От здания к зданию, из тени в тень, быстро, тихо, согнувшись в три погибели. Залогом успеха было постоянное движение вкупе с осторожностью. Леонид счёл опрометчивым идти напролом, когда они могли обойти основное скопление людей по широкой дуге, но только до рассвета. Ещё затемно предстояло дойти до ближайшего спуска под землю, а после, продолжить путь к спасению по веренице коридоров и цехов. Лишённые манёвра, в замкнутых и насквозь простреливаемых помещениях, они будут с противником в более-менее равных условиях. Спокойной прогулки под звёздами у них не вышло. Преодолев около километра, проводник остановился, растерянно озираясь по сторонам.

- Что такое? - спросил Леонид и проводник что-то промычал. - Почему ты не говоришь по-русски, борец с апартеидом? Что там?

Он был не доволен остановкой. В надежде, что проводник сможет сказать хоть что-то на русском языке, техник стащил повязку с его рта и вытащил кляп.

- Je crois que je me suis perdu! - ответил проводник на родном языке.

- Да я тебя, черномазый... Что это значит? Я не понимаю!

- Он говорит, что заблудился. - машинально перевела Лиза.

- Что? Как заблудился? Как можно заблудиться на ровном месте? Погоди...

Он схватил блондинку за ворот пончо и притянул к себе.

- Знаешь французский?

- На курсы ходила, совсем чуть-чуть... - скороговоркой ответила она от неожиданности. - Папа обещал в Париж отправить на неделю, если школу хорошо закончу...

- Опаньки. - удивился он тому, что спутница обладает хотя бы одним полезным навыком. - И насколько хорошо? Я не про школу, а про знание языка.

- Довольно плохо. - смутилась Лиза.

- Так, переведи... Нет. Ты, - дёрнул он за верёвку, - чётко и членораздельно скажи куда нам идти. Прямо, прямо, криво, направо, куда?

- Je ne suis pas ici pour quelques mois.

Пленник пугливо огляделся по сторонам, зажмурился и кивнул в сторону одной из улиц.

- Je pense que nous devons y aller.

- Нам туда.

- Очень информативно. Спасибо.

Леонид вернул кляп в рот проводника и погнал в указанном направлении. Чернокожий, словно собака-ищейка, вёл техника по старому следу. Тот смотрел по сторонам и пытался сложить обрывки информации в некое подобие картины. Планировка города и некоторые детали давали множество поводов для размышления. Кто должен был проживать в бараках, куда они делись, где система канализаций и водопровода? Он никогда бы не поверил, что обитатели бараков как-то обходились без элементарных гигиенических процедур и вообще не верил, что город построен для жизни.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги