— Я просто хочу разобраться, — честно признался Хенг. — Вы сказали, что это долгая история, а потом добавили, что его дар, вероятно, достался ему от матери. Я не понимаю, почему вы прячетесь, и почему не хотите, чтобы моя жена знала…
— Меня больше беспокоит ваша дочь.
— Джен? — недоверчиво воскликнул Хенг. — Почему?
— Мы напугали её, и она чуть не потеряла вас, — прямо ответил Муши. — Если бы она узнала о том, что может принести нам неприятности — а при её молодости она не поймет, что последствия для нас будут самыми печальными — кхм. Лучше не рисковать.
— О, — Хенг даже не подумал об этом. Джен было одиннадцать. Она никогда и никому не желала зла.
«Но она испугалась».
— Я поговорю с ней, — пообещал Хенг. — Но сейчас её здесь нет. И… покоритель воды?
Муши вздохнул и пожал плечами.
— Его мама умела исцелять. Я знал, но молчал об этом, потому что знал нрав моего брата. Она была чудесным человеком, доброй, сильной и благородной. Я думал, что она сможет смягчить характер моего брата. Уравновесит его, — он покачал головой. — Что-то пошло не так. Я до сих пор не знаю, что именно. Меня… не было дома. Когда я вернулся… мне нужно было забрать Ли и уехать, ещё тогда. — Золотые глаза в упор смотрели на него. — Мой брат — покоритель огня. Сильный. Мысль о том, что его сын ни на что не годен была достаточным разочарованием. Если бы он узнал правду… — Муши поморщился и вздохнул.
Хенг сглотнул, не отводя глаз от очертаний шрама под темными волосами.
— Вы хотите сказать, что его собственный отец…
— Ли не говорит об этом, — печаль на лице Муши мешалась с холодным пугающим гневом. — Он знает несколько форм покорения огня — они полезны для самозащиты, даже для того, кто не умеет покорять огонь. И ни единой формы для воды. Он не мог вылечить сам себя. Когда он поправился достаточно, чтобы путешествовать, я забрал его. С тех пор мы не возвращались в Народ Огня.
Духи, что за кошмар. И… что-то здесь было не так.
— Как же вы потерялись? — осторожно поинтересовался Хенг. — Вы не похожи на людей, которые могут заблудиться.
— Правда? О-о, — Муши смущенно потер левое плечо. — К несчастью, мой племянник не единственный ребенок в семье.
Хенг почувствовал, что ему надо опереться на дверь в стойло.
— Мне правда надо об этом знать?
— Давайте просто скажем, что мы неправильно оценили расстановку сил в войне, — сухо сказал Муши. — Нас узнали, и мы бросились в бега, взяв только то, что вы видите. Но я благодарен и за это. Нам не удалось уйти невредимыми, — он бросил на Хенга серьезный взгляд. — Ваша рана — вторая по счету смертельная рана, которую Ли исцелил за эту неделю.
Неудивительно, что они на взводе. Помимо очевидных причин.
— Ему нужен учитель.
— Прятаться в Царстве Земли и без того достаточно сложно, — заметил Муши. — Не думаю, что мы сможем добраться до Северного полюса.
— А кто говорит про полюс? — хихикнул Хенг, вспоминая странные красители, поставляемые из Туманного Болота и ещё более странных людей, продававших их. О, женщины были достаточно привлекательны, одетые столь же аккуратно, как и крестьянки Царства Земли, пусть и более экзотично. Но мужчины, особенно когда они собирались на охоту… «А-а-а, мои глаза!» — смущенно подумал Хенг. — Лёд — не единственная вода на свете.
— Правда, — уступил Муши. — Но в портах небезопасно.
Они никогда не приживутся на болоте, подумал Хенг после минуты размышлений. Может внешне они и подошли бы, за исключением глаз, но акцент выдаст их с головой. Тут голову им и снимут.
— Есть ещё один порт.
Муши выпрямился.
— Внутреннее море Ба Синг Се.
Хенг кивнул.
— Точно не знаю, но я слышал, что там есть покорители воды, умеющие исцелять. Я знаю нескольких людей, которые при возможности ездили в город, когда обычные лекари не могли вылечить их болезнь.
— Хм-м, — Муши задумчиво почесывал бороду.
Хенг поморщился, вдруг вспомнив об ещё одной проблеме.
— Но вам понадобятся документы, чтобы пройти в город, и…
— Не волнуйтесь, господин Му. Мы найдем путь, — Муши обдумывал проблему с той же аурой отстраненности, которую он видел у сильнейших игроков в Пай Шо. — Что ещё вы знаете о покорителях воды?
— Они любят синий цвет? — рискнул Хенг.
— О, да… — Муши улыбнулся. — Итак, расскажите мне о тех, кто бывал в городе, и что они рассказывали.
***
— Ты правда так думаешь?
Айро, который только что вернулся после того, как провел Хенга к его семье, нахмурился. «Следовало знать, что он не будет спать, пока я говорю с чужими».
— Если мы найдем покорителя воды, умеющего исцелять, то сможем…
— Про… отца.
«Ой».
— Да, — тихо сказал Айро, зайдя в стойло, чтобы видеть глаза племянника. — Твоя матушка была лучом света среди облаков. Рядом с ней на сердце становилось легче, а её улыбка напоминала радугу. Я верил, что даже самая холодная душа согреется и оттает рядом с ней.
— Но не он. — Всё ещё усталые золотые глаза закрылись.
— Нет, — Айро вздохнул. — Она была солнечным светом среди струй дождя, а потом она исчезла… как жена-драконица из сказки…
— Дядя?
«Я устал», — горестно подумал Айро. — «Мне нельзя было это говорить».